English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ G ] / Ghost

Ghost Çeviri İspanyolca

671 parallel translation
Джем, ставлю "Серого Призрака" против двух "Томов Свифтов"... что ты не зашел бы за ворота Бу Рэдли.
Oye, Jem. Te apuesto dos libros de Gray Ghost contra dos de Tom Swift... a que no llegas más que a la puerta de Boo Radley.
Роллс-ройс "Серебряный призрак".
Un Rolls-Royce S ¡ Iver Ghost.
У моего дяди "Серебряный призрак".
M ¡ tío t ¡ ene un S ¡ Iver Ghost.
И его великий конь Возможно, магия его коня слишком велика для нас
Tal vez la medicina de su ghost horse es demasiado fuerte para nosotros.
Я заберу этот... "дух коня"
no será largo. Tengo esto... "Ghost horse".
Скорость - 900 узлов в час. Призрак, займи левый угол 10-3-0.
Ghost Rider, encárgate de los del 10-izquierda-3-0.
Мустанг, говорит Призрак.
Habla Ghost Rider, 1-1-7.
Это приказ. База :
Ghost Rider, tienes órdenes para aterrizar.
База, Призрак просит разрешение на посадку.
Torre, habla Ghost Rider. Pido permiso para un vuelo rasante.
Ответ отрицательный, Призрак.
Denegado, Ghost Rider. No se lo podemos permitir.
Но каждый раз, когда мы поднимаемся в небо... у меня создается впечатление, что ты гоняешься за каким-то призраком.
Es como si cada vez que subimos allí... lucharas contra un Ghost Rider.
Ответ отрицательный, все места заняты.
Denegado, Ghost Rider. No se lo podemos permitir.
Позднее мы с ним делали "The Ghost and the Darkness", там еще больше крови и разрухи.
Luego hicimos Los demonios de la noche, con mucha mas muerte y destruccion.
William T Riker Перевод : Wasteland Ghost Синхронизировано :
Dos para transporte.
Это актриса из "Разоблачения", "Непристойного предложения", "Призрака"!
¿ Quien es Demi Moore? ¡ La actriz de "Propuesta Indecente", "Ghost"!
Позвольте заметить, "Призрак" это просто чудесная картина
Si me permite... Considero que Ghost fue una maravilla de película. ¿ No me diga?
Общался, но только с Деми Мур, которая и снималась в этом фильме.
Seguramente se llevó muy bien con Demi Moore la actriz de Ghost. ¡ Oh!
- Это Призрак.
- Ahí está Ghost.
Я сказал Призраку быть здесь к трем часам.
Le dije a Ghost que llegara a las 3 : 00 a.m.
Ты знаешь, каково это - дожидаться Призрака.
Sabes lo que es esperar a Ghost.
Какой-то ниггер из команды Кейна... посмеялся над его ботинками.
Un negro de Ghost Kane se rió de sus zapatos.
Гоуст, мне нужна эта кепка.
Ghost, quiero esa gorra.
Гоуст, нехорошо.
Ghost es malo.
Гоуст, что ты делаешь с кепкой?
Ghost, ¿ qué estás haciendo con esa gorra?
Гоуст, эта кепка - это очень важная кепка.
Ghost, esa gorra es muy importante.
Гоуст!
¡ Ghost!
Гоуст, где кепка, черт побери?
Ghost, ¿ dónde está la maldita gorra?
Гоуст, а ну быстро иди и отдай мне эту сраную шапку.
Ghost, vuelve aquí con la gorra.
Гоуст, где кепка?
Ghost, ¿ dónde está la gorra?
Субтитры от ghost _ kk
Sincronizado por : IvanGL Traducción :
И снова на экране "Блуждающие души".
Continuamos con "The Ghost Whisperer".
Это я сидела два часа в сырости, своей толстой задницей на сломанном стуле просто чтобы купить мои билеты, пока эти два поедателя бургеров сидели дома и смотрели повторный показ фильма.
Yo soy la que sentó por dos horas en la humedad su gordo trasero en una reposera rota sólo para comprar los billetes. Mientras estos dos come-mocos se quedaron en casa viendo una repetición de Ghost Whisperer.
Намного лучше повторов "Говорящей с призраками".
Mucho mejor que las repeticiones de "Ghost Whisperer".
GНОSТ RЕСОN - Тома Клэнси
GHOST RECON de Tom Clancy
Знаете, я почувствовала настоющую связь с девушками из "Призрачного мир", благодаря им мне было не так одиноко.
Realmente me identifico con las chicas de "Ghost World" Me hacen sentir como si no estuviera tan sola.
# Что я не говорю правду... #
- The ghost in you.
Бэт, это же я, охотник за привидениями.
- Venga. "¿ A quién vas a llamar?" - "Ghost Busters."
Но речь и про Голодного, Паркера, Призрака.
Pero me refería también a Hungry Man, a Parker y a Ghost.
Как в фильме "Привидение".
Es como esa parte en Ghost.
Прямо Призрак и Тьма.
Tenemos un legítimo Ghost and the Darkness.
Привидение.
Ghost.
Сегодня в "Охотниках за привидениями" Маленького мальчика из Колорадо преследуют призраки знаменитостей
En este episodio de Ghost Hunter un pequeño de Colorado es perseguido por famosos.
Ну конечно призраки существуют Вы что, "Охотников за привидениями" по телеку не смотрели?
Por supuesto. ¿ No han visto ese programa Ghost Hunters?
Сезон 10 Эпизод № 2. "Ghost Town"
CSI Season10Episode02Ghost Town lt ; / fontgt ;
Потому что в доме есть призрак. Когда он поёт, звучит, словно это ты. Когда он падает, он увлекает меня за собой.
*'cause there's a ghost in this house * * when he sings it sounds just like you * * when he falls it brings me down too *
Я слышу. Потому что в доме есть призрак. Когда он поёт, звучит, словно это ты.
* I can hear it * *'cause there's a ghost in this house * * when he sings it sounds just like you * * When he falls he brings me down too *
Призрак, говорит база.
Ghost Rider, habla Strike.
Мустанг. Мустанг, говорит Призрак.
Mustang, habla Ghost Rider, 2-0-3.
Wasteland Ghost
Traducción : Isabel Sánchez
... и "Призрак".
Y Ghost.
Субтитры от ghost _ kk
Traduccion : IvanGL

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]