English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ G ] / Gia

Gia Çeviri İspanyolca

169 parallel translation
- Hoc?
- ¿ gia nariz?
С матерью Фанни?
¿ gia madre de Fanny?
Миссис Феррарс в новом приходе?
¿ gia señora Ferrars está en la parroquia?
- Мы услышали от Джии Гаэты, что твои племяннички начали работу и тут же все бросили.
Gia Gaeta nos dijo que tus sobrinos dejaron la obra a medio hacer.
Я хотела дождаться Джию.
- Tenía que esperar a Gia.
Вечно эта Джия...
- Sí. Gia, Gia, siempre es Gia.
Джиа...
Gia...
- Джия!
¡ Gia!
Джия, - ты продюссируешь этот кусок новостей.
Gia, produce la pieza.
Идем! Джиа.
Vamos. Oh. Gia...
Джиа, мне жаль!
Gia, lo siento.
Да.
Gia...
Бывший член Вооруженной Исламской Группы - GIA.
Es un antiguo miembro de la GIA, un Grupo Armado Islámico.
Несколько лет назад Аячи объявил, что выходит из состава GIA, и исчез.
Hace unos años, anunció que había renunciado a la GIA y desapareció.
Он был военным советником в GIA, в которой состоял Аячи.
Suh era un consultor militar para la GIA donde Ayalchi solía estar.
Господи, да ты встречаешься с Джией!
Oh Dios mio, estas saliendo con Gia.
Мне жаль, Джиа.
- Lo siento, Gia.
Это Джия Эскас.
- Es Gia Eskas. - Dios Mío.
Джиа?
¿ Gia?
Джиа... если вы хотите, чтобы все закончилось, лучше будет провести анализы на изнасилование.
Gia... La mejor forma de librarse de nosotros es haciéndote una prueba.
Джиа думает, что ей никто не верит.
Gia piensa que nadie va a creerla
Джиа даже не говорит, что была изнасилована.
Gia no está diciendo que fuera violada
Нам также очень поможет взглянуть на медицинские записи Джии.
- También ayudaría mucho si consiguéramos el historial médico de Gia.
Потому что, если Джию изнасиловали, это был кто-то с этого этажа.
Porque, si Gia fue violada fue por alguien de este piso.
Это отчеты об инцидентах Джии, полученные из ЛаГуардии.
El apartado de incidentes de Gia en el hospital psiquiátrico.
Джию насиловали много лет.
Gia debe haber sido sodomizada durante años.
А если Джиа скрывает хроническое насилие, она не позволит нам до них добраться.
Y si Gia está escondiendo los abusos desde hace tiempo, no nos va a decir nada.
Вы обращались в полицию после того, как Джиа заявила об изнасиловании?
¿ Alguna ves llamó a la policía cuando Gia decía que era violada?
Но потом Джиа призналась, что все придумала.
Pero entonces Gia adminitó que lo había inventado todo.
Джиа была больна. Как ее отец.
Gia está enferma, como su padre.
Чем Джиа становилась старше, тем тяжелее становилось ее состояние.
Cuando Gia creció, solo empeoró.
Джиа.
- ¿ Ella está bien? - Gia.
Инцидент, касающийся Джии.
Es un suceso relacionado con Gia.
Джей тряс ее, как грушу.
Jay estuvo vapuleando a Gia como una muñeca de trapo.
О чем вы с Джией спорили?
¿ Cuál fue el motivo de la pelea entre Gia y tú?
Джей, это то, что произошло между вами и Джией?
- ¡ Déjenme en paz! - Jay, fue eso lo que ocurrió entre Gia y tú?
Значит если мы найдет ДНК Джии на ваших штанах...
Conozco la ley. Entonces, si encontramos ADN de Gia en sus pantalones...
Ну да, кто еще?
- Gia - Sí, ¿ qué más?
Джей сказал нам, что Джиа и Ли имели интимные отношения до нападения.
¿ Y si él está diciendo la verdad? Jay nos ha dicho que Gia y Lee ya erán íntimos antes de que ella fuera atacada. - Espera un momento.
Я просто говорю... что если кто-то другой напал на Джию в понедельник, она могла обратиться к Ли на следующий день.
No, no estoy diciendo eso. Sólo digo que... si alguien atacó a Gia el lunes, tal vez ella recurrió a Lee, para que la diera un arma, al día siguiente.
Джиа, мы знаем, что ты злишься и боишься, но пистолет?
Están haciendo un análisis de ADN ahora mismo. Gia, sabemos que estás asustada y que tienes miedo, pero, ¿ un arma?
Джиа?
Haga que vuelva a tomarse sus medicinas. ¿ Gia?
Джиа, Джордж Зейн отправится в тюрьму.
Gia, George Zane irá a prisión.
Офигеть просто.
Cuando esto termine, sal y renta la película "Gia".
А где отец Джии?
¿ Dónde está el padre de Gia?
Единственный человек, от которого ее нужно защищать, это вы.
La única persona de quien Gia necesita ser protegida es de tí.
Может вообще никогда не случится, если не расскажете, что вы сделали с Джией.
Tal vez nunca, a no ser que nos digas que has hecho con Gia.
Сумасшедшая Джиа. Верните ее на таблетки.
Gia está loca.
Ты сказала Джии, что на тебя напали?
¿ Le dijiste a Gia que fuiste atacada?
Мы не допустим, чтобы то же произошло с Джией.
No vamos a dejar que eso le pase a Gia.
Видите?
He encontrado a la tía de Gia, Bella.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]