English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ G ] / Gig

Gig Çeviri İspanyolca

36 parallel translation
√ иг янг, застрелил себ € и жену в 1978.
Gig Young disparó contra la mujer y contra sí mismo, en 1978.
- Я вижу прошло, настоящее и будущее. - Tough gig ( * ).
- Veo el pasado, el presente y el futuro.
A new city, a gig that just didn't fit with having a kid.
Una ciudad nueva, un concierto que no encajaba teniendo un niño.
# I've played every kind of gig there is to play now
# I've played every kind of gig there is to play now
Я читал о ваших подвигах в Сиэтле при поимке убийцы из Gig Harbor.
Estaba leyendo sobre sus hazañas en Seattle atrapando al Asesino del Muelle Gig. Un verdadero thriller.
На самом деле, я согласен с вами в этом, основываясь на моём исследовании по убийце Gig Harbor.
De hecho estoy de acuerdo contigo en eso, basándome en mi investigación del Asesino del Muelle Gig.
Это не Gig Harbor.
Esto no es Muelle Gig.
I don't have the gig yet, but thank you.
No tengo el concierto, sin embargo, pero gracias.
Celia Moreno got the gig.
Celia Moreno consiguió el concierto.
А ты уже никогда больше не полетишь на выступление в воздухе, и ради чего?
Nunca vas a conseguir otro vuelo gig de nuevo, y para qué?
- Серьёзно, Гид?
- ¿ En serio, Gig?
This is a perfectly good gig.
Este es un perfecto concierto.
Yeah, sure, but is it the gig you want?
Sí, claro, pero es que el concierto que quieres?
Нет, нет, нет. You didn't check the memo, but the gig's up.
Te envié a Sylmar para acabar con esa basura... pero no te dejé terminar.
Джаред Бриско, Портовый убийца.
Jared Briscoe, el asesino de Gig Harbor.
Я и есть, как пишут в газетах, Портовый убийца.
Tal y como dicen las noticias, soy el asesino de Gig Harbor.
Это же Портовый убийца.
Ese es el asesino de Gig Harbor.
Я только что нашёл Портового убийцу.
Acabo de encontrar al asesino de Gig Harbor.
Я - Портовый убийца.
Soy el asesino de Gig Harbor.
Ну, Рассел упомянул, что Портовый убийца так получает удовольствие от издевательства над ним.
Bueno, Russell mencionó que al asesino de Gig Harbor le excitaba hablarles.
Более того... подражателем Портового убийцы.
Más que eso... un imitador de Gig Harbor.
Слушай, мы все работали над делом Портового убийцы.
Mira, todos trabajamos en el caso de Gig Harbor.
Я пока не знаю ответа, но мне кажется, это как-то связано с Портовым убийцей.
No sé la respuesta a eso todavía, pero sí creo que tuvo algo que ver con el asesino de Gig Harbor.
Видишь ли, мы думали, что у Кери здесь все о расследовании смерти Эмили Бартсон, но большинство из них, файлы связанные с Портовым убийцей.
Sabes, todos estabámos pensando que Keri estaba aquí investigando la muerte de Emily Bartson, pero la mayoría de estos archivos están relacionados - con el asesino de Gig Harbor.
Согласно этому, она нашла сходство между Эмили Бартсон и жертвами Портового убийцы.
- ella trabajó en ese caso. - Según esto, encuentró similitudes con las víctimas de Gig Harbor y Emily Bartson.
Похоже, Кери разрабатывала имитатора Портового убийцы.
Keri ya tenía la idea de un imitador de Gig Harbor.
Очевидно, он верит, что он - Портовый убийца, и только это придает его серой жизни какой-то смысл, хотя...
Obviamente, él cree que es el Asesino de Gig Harbor, y eso es lo único que le da a su insignificante vida y algo de significado en este punto, pero...
Это три последние жертвы Портового убийцы в Сиэтле.
Las últimas tres víctimas del Asesino de Gig Harbor en Seattle.
Тела принадлежат последним трем жертвам Портового убийцы.
Los cuerpos eran los de las últimas tres víctimas del Asesino de Gig Habor.
Ты - Портовый убийца.
Es el Asesino Gig Harbor.
Смотри, Джиджи, когда ты основной певец, это намного труднее, чем быть на разогреве
Bueno, estoy trabajando en la setlist para Bélgica, cielo. Verás, Gig,
- Эй, Джиджи?
- Oye, ¿ Gig?
Эй, Джидж, насколько круто вот это?
Oye, Gig, ¿ no es increíble este?
Ну и когда ты сможешь поговорить об этом, Джидж?
Bueno, ¿ cuándo puedes hablar, Gig?
Привет, Джидж. Джим проснулся?
Hola, Gig. ¿ Se ha levantado Jim?
Джидж?
¿ Gig?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]