English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ G ] / Gila

Gila Çeviri İspanyolca

52 parallel translation
Один день пути в сторону Хил-Ривер.
En un día estarán en la orilla del río Gila.
Гила Альмагор
Gila Almagor
Производство субтитров :
Gila Almagor como Henya
Это был- - Вообще-то, это был варан.
En realidad, por un monstruo de Gila.
Это ядозубы.
Lagartos Gila.
Айра, вы ведь из резервации на реке Гила в Аризоне, верно?
Ira, tú eres de la Reservación del Río Gila en Arizona, ¿ no?
Стволы этих огромных растений служат домом для gila woodpecker.
Los troncos de éstas enormes plantas proveen de vivienda a los pájaros carpinteros de gila.
Кoе-чтo случилoсь, и я я не знaю, чтo мне сейчaс делaть.
Necesito que sepas que yo no lo estoy. No te dejé en Gila. Algo me ocurrió y yo no...
- Он китаец, Гила.
Es chino, Gila.
- Гила. Ты?
Yo me llamo Gila, ¿ tú?
Гила, помоги мне.
Gila, ayúdame.
Привет Гиле.
Adiós. - Saluda a Gila.
Останови тут. - Успокойтесь.
- Aquí, Gila, aparca.
Иди сюда, Гила!
Ven, Gila.
- Гила, мы должны вернуться туда.
Gila, tenemos que volver allí.
Ты уже говорил с Гилой?
¿ Has hablado con Gila?
- В итоге он заснул рядом с тобой.
¿ Gila? - Sólo se quedó dormido a mi lado.
Заткнись, Гила!
¡ Cállate, Gila!
Это знак, Гила. Это знак. Я клянусь тебе.
Es una señal, Gila, te lo juro.
Он знает китайский, Гила.
Él sabe chino, Gila.
Прекрати, ну! Прекрати, Гила!
Ya basta... ¡ Basta, Gila!
Гила, он смотрит, как ты убираешь, Может, это напоминает ему маму?
Gila, quizá recuerda a su madre al verte limpiar.
- Давай, Гила, ты идёшь?
- Yalla, Gila, ¿ venís?
Ну, хватит уже, Гила.
- ¿ Basta ya, Gila?
Кто спасёт его от Гилы? ..
¿ Quién me salvará de Gila?
Гила!
- ¡ Gila!
- Это моя сестра Гила.
- Es mi hermana, Gila
– Здравствуй, Гила. – Привет, Гила.
- Hola, Gila.
26 С, у прохода.
- Hola, Gila. - 26 C, allí.
Майкл, тогда, в Гиле, я хотела вернуться к тебе.
Michael, en Gila iba a volver contigo.
Гиля не потаскуха.
Gila no es una puta.
Я хочу посидеть с Гилей.
Quiero sentarme con Gila.
Я женился на Гиле только потому, что ее мать была больна.
Yo sólo porque se casó con Gila su madre estaba enferma.
Я вот не знаю, что будет со мной через 20 лет. А, Гиля? Почему твоя мама не умерла?
Y ahora, veinte años después, ¿ Por qué no es su madre muerta, Gila?
Привет, Гиля.
Hola, Gila.
В каком он состоянии, Гиля?
¿ Cómo está, Gila?
Привет, как дела, Гиля? - Привет, Авраам.
¿ Cómo estás, Gila?
- Гила, у тебя возникает проблема с понятием "мой муж"?
Gila, tiene usted un problema con el término "mi marido"?
- Гила, и все-таки?
¿ Gila, por favor?
- Секунду, секунду, Гила.
- Un momento, Gila.
- Выйди, пожалуйста, наружу.
Gila, salga por favor.
- Гила, выйди со мной наружу, пожалуйста.
Gila, salga conmigo, por favor...
Так же называемый ядозуб.
También llamado el monstruo de Gila.
Они похожи на те, что есть у современных ящериц семейства ядозубов. По этим желобкам в тело жертвы попадает яд.
Que se parecen a los del venenoso Monstruo de Gila, las ranuras en sus dientes sirven para liberar el veneno en sus víctimas.
Когда человек из ФБР Малдер был исцелен святейшими мы вспомнили историю о чудовище Джиле - символе целительной силы наших врачевателей.
Cuando el hombre del FBI, Mulder, fue curado por la gente sagrada nosotros recordamos la historia del monstruo Gilá quien simboliza los poderes curativos de la medicina humana
В этом мифе чудовище Джила исцеляет человека собирая все части его тела воедино.
En ese mito, el monstruo Gilá sana a un hombre tomando sus partes y poniéndolas de vuelta al mismo tiempo.
Гила!
- Gila...
Ты – сестра Гилы Кальдерон?
Me llamo Miri. ¿ Así? Eres la hermana de Gila Kalderon, ¿ no?
Гила, Гила?
¿ Gila?
Пока, Гила.
Adiós, Gila.
Ведь в Гиле она от тебя сбежала.
La chica te abandonó en Gila.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]