English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ G ] / Gin

Gin Çeviri İspanyolca

488 parallel translation
- Как насчёт закинуть внутрь немного рома? - Я не пью, спасибо.
- ¿ Hace una partida de "gin rummy"?
Что со мной происходит, Джинна?
Oh, ¿ que me ocurre Gin?
Прости, Джинна, мне не следовало приходить в таком состоянии.
Lo siento Gin, es horrible venir aqui de esta manera.
О, Джинна, мне еще никогда в жизни не было так плохо.
Oh, Gin, nunca habia estado tan enferma en toda mi vida.
- Хорошая игра, Ронни?
Relájate Lee, el "Gin Rummy" es un buen juego.
Как насчёт сыграть в карты, чтобы скоротать время?
¿ Qué tal un juego de gin para matar el tiempo?
Не уверен, что этот джин так же хорош, как тот, что я обычно использую, но вермут превосходен.
El gin no es tan bueno como la marca que acostumbro a usar... pero el vermouth no está mal.
Джин, идиот!
¡ Gin, idiota!
- Что? Какой джин?
¿ Un Gin-fis?
Томоко, принеси мне выпить. И покрепче.
No espera, tráeme un gin tonic, por favor.
Мне понадобится 500 футов веревки, 4 бутылки джина.
Entonces necesito 150 metros de cuerda de cáñamo, 4 botellas de gin...
Джина?
¿ Gin?
Вы когда-нибудь... Вы когда-нибудь смешивали джин-тоник и текилу?
¿ Ha tomado alguna vez un gin tonic hecho con tequila?
Так, первое правило в игре джин рамми - никогда не бери карту из открытой стопки, если она тебе в самом деле не нужна.
La 1 ª regla del gin rummy es no tomar un naipe salvo que realmente lo necesites.
≈ сли помните, во вторник вы спросили мен €, куда делось полбутылки джина из бара?
¡ ¿ Recuerda el Miércoles cuando me preguntó si vi aquella botella de gin en el bar?
- Джин с тоником?
- Yo quiero un gin tonic.
Джин с тоником и бутылку пива!
Lester, un gin tonic y un botellín de cerveza.
# Что его нет, когда я выпью свой джин #
He only comes out when I drink my gin
Я никогда больше не буду злоупотреблять с джин-тоником.
¡ Nunca más volveré a ser cruel con un gin-tonic!
- Джин с горькой настойкой подойдет. - Хорошо.
Gin y amargos hará.
- Джин с горькой, верно?
- Gin y amargos? - Sí.
Как в балладе о Гин-ян.
¿ Crees que se enfada con la balada de Gin-yan?
Когда ты оставил кувшин, я подумал, что это джин и глотнул.
Cuando viniste y me dijiste que cuidara muy bien... de la jarra, pensé que era gin y bebí un poco.
јбзац о ƒжине Ўервуде.
A la derecha, el párrafo sobre Gin Sherwood.
- С джином? Да, джин-тоник.
Un gin-tonic quiero decir.
Дуглас, розовый джин. Мне просто необходимо выпить.
Douglas, necesito un pink gin, verdaderamente lo necesito.
Похоже на розовый джин.
Parece pink gin.
- Розовый джин.
- Pink gin.
Бармен, принесите коктейль, розовый джин и... Так хорошо!
Por favor, camarero ¿ puede ponernos un sidecar, un pink gin y una naranjada?
Розовый джин, этот?
¿ El pink gin? ¿ Esto?
но Гасси Финкнотл никогда не пил ничего, кроме некрепкого джина и тоника.
Gussie Fink-Nottle nunca ha llegado a bajarse ni un gin-tonic por la laringe.
" дар по € йцам и водка в лицо.
Si, una patada en el culo y un gin tonic en la cara.
Джин с тоником или виски с содовой?
- ¿ Gin tonic o whisky con soda?
Он что, станет картежником? - Я хочу сказать, ну знаешь.
¿ Qué va a ser, un campeón de gin rummy?
Она выйграла 40 баксов у меня.
Me ganó 40 pavos en una partida de gin.
Я буду джин с тоником.
Tomaré un gin tonic.
- Гольфу и джину с тоником.
- Golf, y un gin tónic.
Туз.
Gin.
- Поли, это не туз.
- Paulie, no tienes gin.
Туз.
Es gin.
Принеси мне шипучее.
¿ Podrías darme un gin-fizz?
Ещё полиция нашла пустую бутылку джина под сиденьем водителя.
La policía halló una botella de gin vacía bajo el asiento del chofer.
Если кто-то нальёт ему в рюмку вино,
Y si alguien le convida con una gotita de gin
Кто-нибудь есть дома?
Gin. ¿ Hay alguien en casa?
- Скажем, джин?
¿ Quieres un Gin-Fis?
Джин.
Gin.
ƒжин?
- ¿ Gin?
- Розовый джин, пожалуйста.
- Un pink gin, por favor.
Джин!
Gin.
Так мы играли в джин?
¿ Estábamos jugando gin?
Джин!
¡ Gin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]