Goat Çeviri İspanyolca
16 parallel translation
"Много людей ушло на эту великую войну, "... а те, кто остался в селении, были в церкви. "Конечно, за исключением Моргана-Кобеля [англ. — Morgan Goat]".
Muchos se habían ido a la guerra y el resto de la aldea estaba en la Capilla, todos salvo Morgan la Cabra, por supuesto.
В ней есть история о "Любимой козочке".
Y es la historia de "The Pet Goat".
"Любимая козочка" - это история о любимой козочке одной девочки, которая жуёт всё, что попадётся.
"The Pet Goat" es la historia de kæleged de una niña que come de todo.
И так меня ошеломили события того дня, в сочетании с мощным повествованием "Любимой козочки", что я просидел там, в безмолвии, более семи минут.
Yo estaba tan sorprendido por la noticia de los sucesos del día - - En combinación con la poderosa historia de "The Pet Goat", - - Me quedé sentado en silencio durante más de siete minutos.
Завтра будем уже у Козлиной Головы.
Eh, podemos llegar fácilmente a Goat's Head mañana.
- Да-да! Благославляю! - Reverend Goat!
- Oh sí, la bendición.
Ну и где этот припизднутый козленыш?
Acabemos con esto. ¿ Dónde está el dichoso Billy Goat?
- Ты "Коза". - Хорошо, я прекращаю.
- Lo tienes. ( Goat = cabra se pronuncia igual que Got = tener )
So, uh, the blood on the head thing is goat.
La sangre en esa cosa, la cabeza, es de cabra.
Я - козёл.
Soy Billy Goat.
So I found duck poo, pig bristle and goat hairs in the kudzu run-off.
He encontrado heces de pato, pelo de cerdo y de cabra en los desechos de la pueraria.
Well, particulates from an Ancona duck, Nigerian dwarf goat or a pot-bellied pig, to be exact.
Bueno, las partículas son de un pato Ancona, una cabra nigeriana enana y un cerdo vietnamita, para ser exactos.
That's why I was trying to get their goat.
Por eso estaba intentando sacarles de sus casillas.
У меня был "козлик" 65-го. ( прим. "Pontiac GTO" )
Tengo un GTO Goat del 65.
Почему ты продал "козлика"?
¿ Por qué vendiste el Goat?
Я могла бы, наконец, пригласить тебя в Billy Goat на гамбургер.
Finalmente podría llevarte a Billy Goat por una hamburguesa.