English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ G ] / Goodwill

Goodwill Çeviri İspanyolca

30 parallel translation
Он будет поддерживать идею благотворительности для "Доброй Воли".
Va a promocionar una campaña para Goodwill.
Вторник 19-го, в Нью-Йорке состоится бенефис для "Goodwill Industries" организации, что обеспечивает одеждой нуждающихся.
Es martes 19, son las 7 : 46. Estamos en Nueva York. Habrá una obra a beneficio para Goodwill una organización de ropa usada que ayuda a los necesitados.
- Их отдали "Goodwill".
- Las donaron a Goodwill.
Это можно отдать организации "Добрая воля". И это..
Esto se lo donaremos a Goodwill y esto...
Одна для "Доброй воли", а другая на память.
una para Goodwill, la otra para recuerdo ;
Пусть кто-нибудь другой будет теперь хорошо выглядеть для разнообразия.
Se lo daré a Goodwill. Que la preciosa sea otra, para variar.
Привезли новую мебель. Мне нужна помощь.
Recogeré unos muebles en Goodwill esta noche, me vendría bien una mano
Они переделали "Умница Уилл Ебантинг." Нормально.
Hicieron "Goodwill Humping." Está bien.
Немного секонд-хенда.
Y un poco de Goodwill.
Тебе придётся взять костюм у своего отца, а мы купим платья по пять долларов в социальном магазине, и сами сделаем букеты к платьям. из цветов маминого сада.
Vas a tener que pedirle un traje a tu padre y vamos a comprar vestidos baratos en el Goodwill y hacer nuestros ramilletes de flores del jardín de mi madre.
- Которые собирались по доброй воле.
- Que van a Goodwill.
Сэконд хэнд Goodwill?
¿ La Beneficencia?
Многие плачут в Goodwill'е.
Mucha gente llora en la Beneficencia.
Я просто хотела поговорить с тобой про футболку в том секонде GoodWill.
Solo quería hablar contigo de esa camiseta de la Beneficencia.
Не знал, что в "Гудвилл" есть отдел для геев.
No sabía que Goodwill tenía una sección gay.
Благотворительность?
¿ La mierda de Goodwill?
Я взяла их в Гудвилле за 40!
¡ Los conseguí en Goodwill por unos 40!
The goodwill clock's running, so if you ask my client a question I don't like...
El reloj de la buena voluntad está corriendo, así que si hacen a mi cliente una pregunta que no me gusta...
Так что я решила пожертвовать часть вещей твоего отца в Гудвилл.
He decidido donar algunas de las cosas de tu padre a Goodwill.
— портивные штаны и старый балахон јдель из секонда.
Pantalón y muumuus antiguo de Adele de Goodwill.
Её отец сказал, что она ушла, от оскорбляющего её мужа Она посылала свою одежду на благотворительность
Estaba enviando ropa a Goodwill.
Чеки из Гудвилла.
Recibos de Goodwill.
Нашла на барахолке.
Lo encontré en Goodwill.
Я получил письмо из Goodwill с благодарностью за пожертвование всей моей порнухи.
Acabo de recibir una nota de la caridad agradeciéndome por haber donado todo mi porno.
Ты не отдашь мою счастливую рубашку бедным.
No envíes mi camisa de la suerte a Goodwill.
В Гудвилле?
Goodwill?
Я сдал платье по доброй воле сегодня утром.
Se me cayó el vestido esta mañana en Goodwill
Очень дорогими пожертвованиями в "Goodwill". Это платье плохое?
Donaciones de caridad muy costosas.
Я отдал в Гудвилл, когда ты попросила меня разобраться в шкафу.
Se lo di a Goodwill cuando me pediste que limpiase el armario.
- Отдам на благотворительность. Все это.
Lo enviaré todo a Goodwill.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]