English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ G ] / Gq

Gq Çeviri İspanyolca

63 parallel translation
Тот парень, как с обложки GQ, с большими деньгами но ей скучно с ним.
Ese tipo con quien sale tiene mucho dinero, pero la aburre.
Очень хорошо. Через полтора часа у меня фотосессия для журнала "GQ".
Tengo una sesión de fotos para G.Q. dentro de hora y media.
- Звонили из GQ.
- Llamaron de GQ.
Он в стиле GQ ( мужской журнал ). Вот! И он бывший парень Дженни.
Es demasiado guapo y es el ex de Jenny.
Но я думаю, у него не многое было, чтобы с этим поработать.
Pero de nuevo, supongo que realmente no tenía mucho con que trabajar ahora. - Ahórrate la charla, GQ.
National Geographic, GQ. И он сам издавал журнал Revolution. - Шутишь!
Una revista llamada "El Americano Feo", National Geographic, GQ y solía publicar por su cuenta una revista llamada Revolution.
— Читаешь "GQ"?
- ¿ No lees GQ?
Робер - мамин знакомый он проводит съемки для "Вога", "Элль", "Джи Кью" и делал мои фотографии для школьных альбомов на переработанной бумаге.
Robert conoce a mi mamá, y trabaja para Vogue, Elle, GQ. Y sacó todas las fotos de mis anuarios de la secundaria en papel reciclado.
Я слышал, Джек.
Entiendo, GQ.
и кожаную куртку со 112-й страницы окт € брьского номера GQ ". ƒа, это правда.
y la chaqueta de cuero de la foto en la página 112 de la revista GQ de octubre.
Затем я взялся читать журнал GQ, тест-драйв Ferrari 430, и здесь написано :
Despues estaba leyendo la revista GQ, una prubea del Ferrari 430, y dice,
¬ ы были обозревателем в журнале "GQ"
You were the motoring correspondent of GQ magazine.
ј теперь позвольте привлечь ваше внимание к этой фразе, которую вы написали в журнале "CQ"
Let me draw your attention to something you wrote in GQ magazine.
Джордж, ты же знаешь, что я редактор "GQ".
George, sabes que estoy editando GQ.
- Надеюсь, ты не пишешь для Энтрема в GQ?
- No escribirás para Antrem en GQ, ¿ no?
Я знаю, что Энтрем над тобой издевается, Но ты там нападаешь на GQ, называя его "женским журналом".
George, sé que Antrem te atormenta pero atacas a GQ llamándola una revista de mujeres- -
" автра мы надерЄм кое-чью крупную задницу из GQ.
Vamos a patear una cantidad de culos iGQ importantes mañana.
√ осподи, Edition может побить GQ!
Mierda, Edition puede vencer a GQ.
Он выглядит уже намного лучше! Мы как раз думали о том, чтобы вызвать GQ.
Está mucho mejor estábamos pensando en llamar a GQ.
Да, если бы Будда был на обложке журнала GQ.
Sí, si Buda hubiera estado en la portada de la revista GQ.
Такое впечатление, что "GQ" столкнулся с "Men's Health" и рассыпал красавчиков по нашей гостиной.
Parece como si la revista "GQ" hubiese chocado con "Men's Health" y desparramado chicos guapos en nuestra sala.
Он как ходячий модный журнал.
Es como si la revista GQ cobrara vida.
А тут разве фотосессия в журнал "GQ"?
¿ Qué es esto? , ¿ una sesión de fotos de GQ?
ДЭВИД НОРРИС РАЗОБЛАЧЁН
El fin del congresista GQ DAVID NORRIS EXPUESTO
Когда-то обо мне напечатали статью "Самый молодой конгрессмен в истории".
En 1998, hicieron un artículo sobre mí en GQ. Se titulaba "El congresista más joven de la historia".
Я нашла для них идеального кандидата.
Creo que encontré al tipo perfecto para GQ.
Арт-директор журнала GQ.
Director artístico de GQ.
У меня нет никаких сомнений в том что вы талантливы. Но ведь это GQ.
¡ No hay duda de que tienes talento, pero esto es GQ!
Я, очень занят, я ведь теперь работаю в GQ.
Estoy muy ocupado. Trabajo en GQ.
Вы недавно нашли нового арт-директора для GQ, так?
¿ Ud. encontró al nuevo director artístico de GQ?
Здрасьте, это Дилан Харпер, из GQ, мы встречались с вами.
Sí, habla Dylan Harper de GQ. Nos conocimos hace unas semanas.
Я говорю о подробном материале в "Ванити Фэир", о поразительной статье в "GQ", а "Нью-Йорк Мэгэзин" просит вас на обложку.
Estoy hablando de un reportaje en profundidad en Vanity Fair, un fabuloso artículo en GQ, y el NY Magazine le quiere a usted en portada.
Пошли, мистер GQ.
Vamos, GQ. Duke está a punto de llegar.
А он читает GQ, и он гетеросексуален!
Y lee la revista GQ y es hetero.
Знаешь, в журнале GQ писали, что подтяжки нынче в моде.
Sabes, según la revista GQ, los tiradores están de moda.
Энии, Нина просила напомнить тебе о, эм, журнале Джорджа, GQ.
Annie, Nina me dijo que te recordara lo de... la revista GQ de George.
- Что Нина имела в виду, когда говорила про журнал "GQ" Джорджа?
¿ Qué quería decir Nina sobre la revista GQ de George?
ДжиКью, Нью Репаблик, Атлантик
GQ, The New Republic, The Atlantic...
Имбирный эль? "GQ"?
¿ Un ginger ale? ¿ Una GQ?
Компании, которые он контролирует, политические взгляды, статья под названием "Миллиардер из трущоб" о его скромном образе жизни.
Las empresas que controla, los aportes políticos GQ publicó "El refugio del multimillonario" sobre su estilo de vida en el medio-oeste.
У тебя что тут? Фотосъемки?
¿ Hay una sesión de fotos de GQ aquí?
Может быть в "Эсквайр", или в "GQ" и "Вэнити Фэйр".
"Esquire's" está en la fila, tal vez la "GQ," la "Vanity Fair."
Но и для "Джикью", "Аллюра", "Бон Аппетит" "Вэнити Фэир".
Me ocupo de GQ, Allure, Bon Appetit, Vanity Fair.
Твоё фото сняли с обложки журнала GQ? Серджио запустил компрессор.
¿ Has perdido el traje? Sergio tiene el compresor en marcha.
Эй, давай ждать в зале первого класса, как другие работники кабельного.
Oye, vamos a esperar en la sala de primera clase, como otros suscriptores a la HBO y la GQ.
И кто такой Джоэл Пфорцхаймер? GQ.
¿ Quién es Joel Pforzheimer?
Это подходит для GQ.
Y siento que es un gran artículo de calidad.
Да ладно тебе. Ты убежденный холостяк, хорошо одеваешься, читаешь поэзию и слушаешь струнные квартеты.
Vamos, eres un soltero empedernido, te vistes como GQ, lees poesía y escuchas cuartetos de cuerda.
Ты оставил меня... с одноруким уродцем... и чокнутой стервой, пока сам...
- Me dejas con el fenómeno manco y la zorra loca mientras pasas tu tiempo con la revista GQ.
Стой, GQ.
¡ Quédate, GQ!
* "Gentlemen's Quarterly" - журнал о моде и стиле.
De GQ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]