English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ G ] / Grange

Grange Çeviri İspanyolca

59 parallel translation
- Ты видел когда-нибудь игру Реда Гренджа?
- ¿ Alguna vez has visto jugar a Red Grange?
Ну ты увернулась, даже Рэд Гранж гордился бы таким обманным маневром.
Acabas de correr un end run. Red Grange estaría orgulloso de ti.
События в Век Джаза проносятся слишком быстро... как Red Grange.
Los eventos en la era del Jazz suceden demasiado rápido...
Отвези этих ребят на Грандж-Роуд, мимо заведения Доккери.
Llévalos al final de Grange Road pasando Dockery's.
Местные называют его "Банк фермеров и механиков Лагарнжа".
Lo llaman el Banco La Grange de Granjeros y Mecánicos.
Клинику "Грэндж", пожалуйста.
Con la clínica "Grange", por favor.
Вест Пойнт, Ла Гранж, Эллинджер, Коламбус, Сили, Брукшир,
West Point, La Grange, Ellinger, Columbus, Sealy, Brookshire...
- Да ладно, цыпа. Не пытайся уверить нас, что ты никогда не слышала о Грандже Гормане.
No trates de decirme que no sabes qué es Grange Gorman.
Пусть он даст интервью Гранжу.
Necesitamos a Grange para entrevistarlo.
Ты пропускаешь Grange Hill \ такое детское телешоу \
Te estás perdiendo la serie.
Инспектор Грандж, это моя жена.
Le presento a mi esposa, inspector Grange.
Инспектор Грандж вбил себе в голову, что я ругалась с Джоном Кристоу в день его смерти.
Al inspector Grange se le ha metido en la cabeza que me peleé con John Christow el día de su muerte.
Эта история настолько невероятна, что человек, подобный Гранджу, мне просто не поверит.
Pero la verdad es tan fantástica que estoy segura de que un hombre como Grange no la creerá.
Потому что люди Гранджа находились в павильоне до темноты.
No, porque los agentes de Grange no desalojaron la zona hasta la puesta de sol.
Поскольку инспектор Грандж не смог найти орудие убийства, дело придётся закрыть.
Como el inspector Grange no ha logrado encontrar el arma del crimen, tendrá que dejar correr todo el asunto,
Но потом инспектор Грандж упомянул о кобуре из коричневой кожи.
Pero entonces oí al inspector Grange que mencionaba la pistolera, la pistolera de cuero,
- Преподобный Легранж великий человек.
- El reverendo Le Grange es muy bueno. - Sí, está bien.
И каждый раз жертва гибла от болезни, которую исцелял Легранж
Y cada vez la víctima murió del mismo síntoma que Le Grange estaba curando.
Легранж, он обменивает жизнь на жизнь.
Le Grange... -... cambia una vida por la otra.
Его звали Энтони Гранж, 17 лет.
Su nombre es Anthony Grange, 17 años.
Вчера вечером, в 16 : 00, 3-го сентября, Клэр Кэмпли пропала, возвращаясь домой из школы.
A las 4 pm de la tarde de ayer, 3 de Septiembre, Clare Kemplay... desapareció durante su regreso a casa, desde la escuela Morley Grange Junior Infants.
Ее, выходящую из школы "Морли Гранж", видели свидетели...
Cuando Clare salió de la escuela Morley Grange Junior Infants... fue vista por testigos...
Имя мужчины Ричард Грейнж.
- Se llamaba Richard Grange.
в день Индейки удастся ей присунуть.
Si os lleváis bien, ven el día del pavo y quizás puedas rellenarla. Querida, a las 8 el sábado por la noche en el Jimmy's La Grange, para la bella y la bestia.
Что ее настоящая мать родила ее в тюрьме Экшем Гранд.
Que su auténtica madre la tuvo en la prisión de Askham Grange.
Всё, что мы знали о матери, это то, что она родила Джо в тюрьме Эскем Грейндж.
Todo lo que sabíamos de la madre era que dió a luz en la prisión de Askham Grange.
Да, Мойра была в тюрьме Эскем Грейндж, Я это знаю от мистера Соломона. И Джо как раз столько лет...
Sí, pero se llevaron a Moira a Askham Grange, lo sé porque el Sr. Salomon me lo dijo y ella tiene la edad adecuada,
Её отец говорил нам, что её настоящая мать родила её в тюрьме Эскем Грейндж.
Su padre nos dijo que su auténtica madre la dió a luz en la prisión de Askham Grange.
- Да, я разыскиваю свою подругу, Она сидела в тюрьме Эскем Грейндж в 50-х, и у нее был ребёнок.
- Estoy intentando encontrar a una amiga mía, estaba en la prisión de Askham Grange en los 50, tuvo un bebé.
Ну, когда ее отец сказал мне, что Вы родили ее в тюрьме Эскем Грейндж Я подумала, что, возможно, Вы - та самая женщина, которая застрелила своего мужа на ярмарке.
Cuando su padre me dijo que había nacido en la prisión de Askham Grange pensé que quizá eras la mujer que tiroteó a su marido en la feria.
Это стоило мне бутылки вина Grange.
Me costó una botella de Grange.
Тело принадлежит Мелвину ЛаГранжу.
El cadáver es de Melvin La Grange.
Крупная рыба, которую вы уже лет пять как пытаетесь вытащить.
Un grange en el cual pasaste los ultimos 5 años tratando de agarrar.
Фрэнсис ЛеГрэйндж.
Francis Le Grange.
ЛеГрэйндж.
Le Grange.
Мне нужен Фрэнсис ЛеГрэйндж.
Estoy buscando a Francis Le Grange.
Мистер ЛеГрэйндж умер естественной смертью, мэм..
El Sr. Le Grange murió por causas naturales, Señora.
Университетская 21, травма, женщина, 42 года, перекресток Грандж и Джон...
University 21, lesiones corporales, mujer de 42 años, entre Grange y John...
Так, Боб Грэдж и его восхитительная жена Патти прислушивались к каждой нашей просьбе, а также не упустили возможности показать нам неповторимый местный колорит.
Bob Grange y su encantadora esposa Patty atendieron todas nuestras necesidades y no perdieron ocasión de exponernos al original sabor local.
" эстон √ рандж ƒжуниор, кажетс €.
Weston Grange Junior, creo.
- Кэннингфорд Грэнж.
- Canningford Grange.
Охотничий клуб ЙоркЭйнсти проводит в субботу скачки с препятствиями в Кэннингфорд Грейндж, и мистер Блейк уговорил лорда Гиллингема принять в них участие.
La York and Ainsty va a celebrar una carrera en Canningford Grange el sábado, y el Sr. Blake ha persuadido a lord Gillingham para que ambos participen.
Его родители, Синдерби, купили Кэннингфорд Грейндж.
Sus padres, los Sinderby, han comprado Canningford Grange.
- Едете в субботу в Кэннингфорд Грэйндж?
- ¿ Vas a ir al picnic de Canningford Grange el sábado?
Чем мы занимаемся, так охраняем людей как вы и как ваша семья, чтобы ваша жена могла сегодня поесть в Лэ Грандж и не беспокоиться о том, что ее взорвут.
Lo que hacemos... es proteger gente como usted y su familia. Para que su esposa pueda comer en La Grange... sin preocuparse de que alguien haga estallar una bomba.
Это доктор Лира Грейндж.
Es la doctora Lyra Grange.
Смею ли надеяться, что это дружеский визит, мисс Грейндж?
¿ Me atrevo a decir que esto es una visita social, Srta. Grange?
Буду откровенным, мисс Грейндж.
Déjeme ser sincero, Srta. Grange.
Друзья и одноклассники известной футбольной звезды "Рыжего" Гранжа собирают подписи для включения его имени в бюллетень для голосования на предстоящих выборах. "Рыжего" Гранжа в конгресс.
"Red" Grange se presenta al Congreso.
Месье Пуаро, это инспектор Грандж.
Monsieur Poirot, le presento al inspector Grange.
Рой Легранж мошенник.
Le Grange es un fraude. No es un sanador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]