English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ G ] / Gresham

Gresham Çeviri İspanyolca

71 parallel translation
Керен, ты знакома с Вики Грешман?
Karen, ¿ conociste a Vicky Gresham?
Эмм, Грэшем, штат Орегон, сэ... полковник,
De Gresham, Oregon coronel.
Что делает твой отец в Грэшеме, штат Орегон?
¿ A qué se dedica tu papi en Gresham, Oregon? ¿ Hmm?
Леди Грэшем, позвольте представить мою племянницу, графиню де Фейид, и мистера Фаула, жениха Кассандры.
Señora Gresham, le presento a mi sobrina la Condesa De Feuillide... y el Sr. Fowle, el prometido de Cassandra.
А он любимый племянник и наследник леди Грэшем.
Y es el sobrino favorito de Sra Gresham y de su herencia.
Леди Грэшем и мистер Уисли нанесли нам визит.
La Sra Gresham y el Sr Wisley han venido a nuestro llamado.
Я просто хочу сказать, что я... У меня приличный достаток, две тысячи в год кроме того, доля в наследстве леди Грэшем,
Lo que intento decir es que... poseo una respetable propiedad de 2,000 al año... y grandes expectaciones en cuanto a la herencia de la Sra Gresham,
Леди Грэшем?
¿ La Sra Gresham?
Смелое замечание, леди Грэшем.
Tú eres un peligro lady Gresham.
Нортвуд, Грэшем! Помогите женщинам, выведите их!
Northwood, Gresham, saquen de aquí a las mujeres.
Профессор Эндрю Кромтон, Магистр Грешам Колледжа, упал и ударился головой.
El profesor Andrew Crompton, rector de Gresham College, se tropezó y golpeó su cabeza.
Я вчера была в Грешам Колледже.
Yo estuve en Gresham College ayer.
... с 1997 года Магистр Грешам Колледжа.
.. rector de Gresham College desde 1997.
Не так давно, меня поместили в приемную семью в Гришаме.
Hace un tiempo, me ubicaron en un hogar de acogida, en Gresham.
- В Грешаме?
- ¿ En Gresham?
Мой источник говорит, что сейчас в Абурн Грехеме происходят выселения. Это тяжело.
Mi fuente dice que están cayendo en Auburn Gresham ahora mismo.
Хотя, если вы будете когда-либо указывать, что я здесь, У меня есть четыре безупречных свидетеля которые дадут показания под присягой, что я в настоящее время ужинаю в клубе Грешам.
Sin embargo, si declara que lo estuve tengo cuatro testigos intachables que declararán bajo juramento que estoy cenando en el club Gresham.
Я детектив из Грешема.
Soy un detective de Gresham.
Адрес в правах – Грешам.
La dirección que aparece en su carnet está en Gresham.
В наших кругах у Лоис Грешем та еще репутация.
En mi círculo, de Lois Gresham tiene una gran reputación.
Мы обсуждали предстоящую свадьбу мисс Грэшем.
Estábamos hablando de los planes de boda de la Srta. Gresham.
Папа говорит, что Торны из Уллаторн Парка ничуть не хуже Грэшемов.
Papá siempre dice que los Thorne de Ullathorne Park son tan buenos como los Gresham.
Надеюсь, мисс Грэшем понравится быть миссис Моффат.
Deseo que la Srta. Gresham sea muy feliz como la Sra. Moffatt.
Право же, мистер Грэшем, я надеюсь, наши затруднения не лишили вас хороших манер, как лишили состояния.
En realidad, Sr. Gresham, esperamos que nuestras dificultades no hayan consumido sus modales así como su fortuna.
Надеюсь, мистер Грэшем не расчитывает на нашу помощь?
Espero que el Sr. Gresham no imagine que podemos acudir en su ayuda.
И, раз уж я здесь... Мистер Грэшем просит еще одну ссуду под залог поместья.
Pasando a mi otro empleo, el Sr. Gresham pide otro préstamo sobre la finca Greshamsbury.
Мне предложили быть соперником мистера Моффата, кандидата Грэшемов.
Quieren que me enfrente al candidato de Gresham, el Sr. Moffatt.
Будете сегодня у Грэшемов на балу?
¿ Va al baile de los Gresham esta noche?
Дядя, ты сам сказал, что я не достойна мистера Грэшема.
Tío, me lo has dicho tú mismo, no soy digna del Sr. Gresham.
Мистер Грэшем, это вовсе не хорошо.
Sr. Gresham, no es bueno.
Позвольте вам представить моего племянника, мистера Грэшема.
¿ Puedo presentarle a mi sobrino, el Sr. Gresham?
Да что вы, мистер Грэшем.
Vamos, Sr. Gresham.
Мистер Грэшем мне рассказывал.
El Sr. Gresham me dijo del plan.
Он хочет утереть Грэшемам нос, уж не знаю, почему.
Quiere molestar a los Gresham, aunque no sé por qué.
Уверяю вас, вы можете гордиться Фрэнком Грэшемом.
Puede estar orgullosa de Frank Gresham, se lo aseguro.
Что ж, я намерен стереть улыбку с лиц Грэшемов.
Pretendo borrarles la sonrisa de la cara a los Gresham.
Ему следовало попросить мистера Грэшема.
Debería haber consultado al Sr. Gresham.
- К вам мистер Грэшем.
- Sr. Gresham.
- Мистер Грэшем!
- ¿ Sr. Gresham?
Мисс Грэшем намерена намерена хорошо пожить за мой счет,
La Srta. Gresham quiere vivir bien de mi fortuna.
Видите ли, мистер Грэшем, я бы предпочла, чтобы во мне видели женщину, а не банковский счет.
Verá, Sr. Gresham, prefiero ser cortejada como una mujer que como una cuenta bancaria.
Миледи Арабелла Грэшем.
Lady Arabella Gresham.
И если твой отец потеряет его, он будет очень огорчен.
Sería un dolor profundo para tu padre si fuera el Gresham que la perdió.
Доусон, будьте так любезны, известите мистера Грэшема!
Dawson, ¿ podría, por favor, avisarle al Sr. Gresham?
Вы, должно быть, мисс Грэшем и мисс Беатрис.
Debe ser la Srta. Gresham y Ud., la Srta. Beatrice.
А пока что мисс Грэшем проводит меня до станции.
Mientras tanto, la Srta. Gresham me acompañará a la estación.
Отпустите мистера Грэшема.
Deje que el Sr. Gresham respire.
Ну, Грэшемы всегда дружили с Торнами.
Los Gresham y los Thorne son viejos amigos.
Но с нами, Скэтчердами, они не дружили, верно?
Pero nosotros no somos viejos amigos de los Gresham, ¿ verdad?
Мистер Грэшем!
Sr. Gresham.
Мистер Грэшем, я вас недостойна. Тому есть множество причин,
Sr. Gresham, hay muchas razones por las que no soy digna de Ud.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]