Grove Çeviri İspanyolca
414 parallel translation
26 по Коронет Гроув.
26 de Coronet Grove.
Езжай на Коронет Гроув, 26. Привези миссис Сандигейт.
26 de Coronet Grove, domicilio Sra. Sandigate.
По роману "В роще" Рионосуке Акутагава
Basado en "In a Grove" de Ryunosuke Akutagawa
Нет, я родилась в двух шагах от студии, на соседней улице.
No, nací a dos manzanas del estudio, en la avenida Lemon Grove.
- Я участвую в "Кокосовой роще".
Soy de las del Coconut Grove.
Tы идёшь к ним сегодня на вечеринку?
Irás esta noche a la fiesta en el Grove, ¿ verdad?
Вы ведь родом из Лиссон-гроув?
Usted es de Lisson Grove.
А что, мне нельзя было оттуда уехать?
¿ Qué tiene de malo dejar Lisson Grove?
Все записи жаргона Лиссон-гроув у меня уже есть.
No sirve. Me sobran grabaciones del habla de Lisson Grove.
Ричмонд Гроу, 17.
Richmond Grove, 17.
- Ричмонд Гроу, 17.
- Richmond Grove, 17.
Нам надо в Пайн-Гроув.
Vamos a Pine Grove.
- Еще есть в Сильван Гроув.
- Hay otra en Sylvan Grove. - ¿ Dónde está Sylvan Grove?
Завтра утром я буду в Уолнат-Гров, чтобы подписать бумаги.
Iré a Walnut Grove por la mañana a firmar el contrato.
Нет, спасибо. Довезите меня до Уолнат-Гроув, и мы в расчёте.
Me conformo con que me lleve a Walnut Grove.
В городках размером с Уолнат-Гроув быстрее молнии.
En un pueblo como Walnut Grove, van más rápidas que el viento.
Рядом с местечком под названием Уолнат-Гров.
Cerca de un lugar llamado Walnut Grove.
Решено, ты остаёшься у нас.
Walnut Grove le gustará.
Да, мне понравилась почтальонша в Уолнат-Гров.
Sí, me gusta la oficina de correos de Walnut Grove.
- Письмо адресовано в Уолнат-Гров. - Всё правильно!
- La carta va dirigida a Walnut Grove.
Мистер, Вы находитесь в Уолнат-Гров.
Señor, usted está en Walnut Grove.
Так что поверьте мне, когда я говорю, что я очень рад, что мистер Ингаллс убедил меня приехать в Уолнат-Гров.
Así que créame si le digo que estoy muy contento de que el Sr. Ingalls me convenciera de venir a Walnut Grove.
Наверно вам известно о друге миссис Блок, Овшен Гроу?
Sabrás lo del amigo de Ocean Grove de la Sra. Block.
Он наверное запутался по дороге в Плезент Гроув Гари
Debe de haber tenido algún problema con esas extraños caminos de Pleasant Grove, Gary.
Как-то вечером я взяла такси и поехала за ней следом. Она зашла в один дорогой особняк, на Коконат Гроув.
La seguí y fue a una mansión en Coconut Grove.
Фонтэйн Гров, Калифорния.
Fountain Grove, California.
Это вам на Фонтан Гров?
¿ Es el hombre que va a Fountain Grove?
Объявился в кофейне в Фонтан Гров.
Aparecieron en un café de Fountain Grove.
Итак, его засекли в кофейне на Фонтейн Гров.
Lo vieron en un café de Fountain Grove.
Фонтейн Гров?
¿ Fountain Grove?
- Вы теперь на Фонтэйн Гров, Рой.
- Estás en Fountain Grove.
- Джеймс? - Да, Джеймс!
- James, llevanos a Garden Grove.
- Ladbroke Grove, Westbourne Park.
- Ladbroke Grove, Westbourne Park.
Надеюсь, Вы не возражаете против моего прихода сюда, мистер Гров?
Espero que no le moleste mi visita, Sr. Grove.
Мы остановились в гостинице "Прибрежный бор".
Nos hospedaremos en el motel Beech Grove, por si necesita algo.
Сейчас мы, после долгого ожидания, увидим нашу невесту и ее отца, Эрла Спенсера, и мы увидим свадебный наряд, который так долго держали в секрете.
Cuando giremos en Stableyard Grove tendremos, por primera vez, un vistazo de la novia con su padre, el Conde Spencer y veremos su vestido de novia que ha sido tan maravilloso secreto.
У него богатые родители, живут черт знает где
Sus ricos padres viven en Coconut Grove.
Боже, точно.
- Byker Grove.
Логовом стал для них оксфордский лес.
Nuestra casa está en Victoria Grove
Да, мы присматриваемся к Грин Гров.
Pensamos en Green Grove.
Еще ты каждый день будешь навещать бабушку в доме престарелых.
Todos los días irás en bicicleta al hogar Green Grove a visitar a tu abuela.
Всего в нескольких часах езды отсюда, в городке Уиллоу-Гров.
A un par de horas en auto. En un pueblo llamado Willow Grove.
Как ты? Тебя приветствуют Львы.
Los Leones de Grove te quieren saludar.
Сюда едет королева.
La reina viene a la secundaria Grove.
Не забудьте посмотреть шоу Лили Москович в субботу вечером.
Recuerden mirar el show de cable de Grove... los sábados por la noche con su anfitriona Lilly Moscovitz.
Опять пришло время для вашего любимого ток-шоу в прямом эфире с милой Лили.
Y ahora es hora de su anfitriona favorita, en directo... desde la secundaria Grove, la linda Lilly.
До ее появления, я попросила нашего фокусника Джереми Харт показать нам ловкость рук.
Hasta que ella llegue, le he pedido... al maestro de magia de Grove, Jeremiah Hart, que nos entretenga con un poco de juego de manos.
- 26 по Коронет Гроув.
En el 26 de Coronet Grove.
В Пенз Гроув тоже есть клуб.
También hay uno en Penns Grove.
На Гроув Стрит, за углом.
La calle Grove estaba a la vuelta.
Привет, как ты?
Los Leones de Grove te quieren saludar.