Guerre Çeviri İspanyolca
15 parallel translation
На войне как на войне.
C'est la guerre.
"А ля гер, ком а ля гер".
"A la guerre comme a la guerre"
Много шума из ничего?
A la guerre comme á la guerre. " ¿ Sólo 200, 300 personas?
Его величество желает сражаться острым оружием!
Su Majestad realiza el reto "a la guerre"
Как правильно произносится "война"?
Como se dice "La Guerre" o "Le Guerre"?
Спас 200 жизней и был награжден Военным крестом.
Salvó 200 vidas y fue condecorada con la Croix de Guerre.
О, ну чтож, это война.
Bueno, c'est la guerre.
"Guerre bateaux," ( франц. ), так это по-вашему называется.
Guerre bateaux, como es probable que lo llamen.
И прежде, чем начнется веселье, вы все можете поставить по 10 шиллингов на Ном Де Герр.
Antes de que empiece la diversión, podéis apostar diez a Nom De Guerre.
Пока.
Adiós. Ponga esto a Nom De Guerre.
Это его "nom de guerre".
Es su nombre de guerra.
Думаю, я бы о таком знала! Погоди, в "Возвращении Мартина Гера",
En El regreso de Martin Guerre, ¿ no le creció a él?
Её зовут Пиппи, но я уверен, что сейчас у неё какой-то пышный псевдоним вроде "Оргазмикс".
Se llama Pippi, pero seguramente tiene un nom de guerre exótico ahora, como "Klimaxx" o algo así.
Потому и жива пока!
C'est la guerre.
Mutiles de guerre.
Los franceses tienen una frase... Mutiles de guerre.