English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ G ] / Gustan

Gustan Çeviri İspanyolca

13,552 parallel translation
Плохие штаны?
¿ No te gustan?
- Люблю пылких девиц.
- Me gustan las chicas con valor.
Журналы я люблю.
Me gustan las revistas.
- Любишь проституток?
- ¿ Te gustan las prostitutas?
- Про лодки, про охоту... - Стоп, стоп, стоп...
- ¿ Les gustan los barcos, los venados?
Мне не нравятся напарники, но особенно мне не нравятся напарники, которые хотят узнать друг друга поближе, понятно?
No me gustan los compañeros... y especialmente no me gustan los compañeros... que intentan intimidar, ¿ sí?
Ты так любишь хэппи-энды.
Te gustan los finales felices.
Он накачивает понравившихся пациенток до бессознательного состояния, а потом - сами понимаете.
Le inyecta algo a las pacientes que le gustan hasta que se desmayan y luego... usted entiende.
Мне нравятся твои комнаты.
Me gustan tus habitaciones.
Не думаю, что они нравятся друг другу.
Creo que ni siquiera se gustan.
Спандж, тебе нравятся оладьи?
Sponge, ¿ te gustan esos panqueques?
Что скажешь?
¿ Te gustan?
сенатор Кук любит мальчиков.
Al senador Cook le gustan los hombres.
Вам и правда не нравятся мои костюмы?
¿ De veras no le gustan mis trajes?
Очевидно, он не любит прощаться.
Parece que no le gustan las despedidas.
Если вы, ребята, любители настойки из баклажана, то я расскажу вам об одном милом местечке на шестом уровне...
Creedme, si os gustan las costillas criadas en tanques con infusión de okra, hay un sitio en el Nivel Seis que es bastante...
Нет, твоя грудь...
¿ No te gustan mis pechos?
Хозяйка любит и японскую и английскую архитектуру, поэтому поместье построили подобным образом.
A la Señora le gustan los dos estilos, por eso está construida de esta manera.
Ни один мужчина, кроме него, не сможет Вас так защищать.
No solo los hombres gustan de usted, sino que también quieren protegerla.
Женщины любят играть с судьбой.
A las mujeres les gustan jugar con el destino.
К сожалению, в силу привычки, мне не нравятся подавляющие отношения, мне нравятся женщины.
Lo siento, es la fuerza del hábito. No estoy en una relación agobiante, me gustan las mujeres.
Я отобрал 5 элементов, которые мне больше нравятся.
Aquí van los cinco libros que más me gustan.
Ќрав € тс € эти реб € та?
¿ Te gustan ellos?
≈ му нравитс € спорт.
- Le gustan los deportes.
Людям не нравится пердеж других людей.
A la gente no le gustan los pedos ajenos.
Я люблю страны, где есть средний класс.
Me gustan los países con clase media. Son relajantes.
Как спагетти?
¿ Te gustan los espaguetis?
Вам нравится эти классические звезды кино из 30-х годов, как Кэгни Богарт, Эдвард г?
¿ Te gustan las estrellas de cine clásico de los 30 como Cagney, Bogart, Edward G?
- Мне нравятся эти ребята.
- Me gustan esos tipos.
Мне нравится спиричуэлс.
Me gustan las canciones religiosas de negros.
Людям нравятся чистокровки. Или хотя бы красивые кошки.
A la gente le gustan los de raza o los gatos muy lindos.
Люблю осликов.
Me gustan mucho los burros.
И не забывайте : если ваши друзья тоже любят сладости или им нужна помощь, я всегда рад их видеть.
Recordad, si a algunos de vuestros amigos les gustan los dulces o necesitan ayuda, siempre pueden acudir a mí.
Дикие мне по душе.
Me gustan salvajes.
Такие по душе Карстарку.
Tal y como le gustan a Karstark.
- А ты любишь будерброды? - Да.
- ¿ Te gustan los sándwiches?
Мне не нравятся брюки.
No me gustan los pantalones.
Мне не нравятся тюльпаны, предпочитаю нарциссы.
Sabes que no me gustan los tulipanes, si no los narcisos.
Она любит нарциссы.
Le gustan los narcisos.
Ну а я не люблю зелень, и все же она мне полезна.
Y a mí no me gustan las verduras, aunque sean muy buenas para mí.
Кстати, док, мне нравятся ваши шорты.
Por cierto, doctor, me gustan los pantalones.
Но ты старше, чем те что ему обычно нравятся.
A él le gustan un poco más jóvenes.
Юные девушки нравятся глупым мужчинам.
A los tontos les gustan las niñas.
Мне не нравятся воры.
No me gustan los matones.
Всегда был на стороне старой школы.
Me gustan las cosas clásicas.
Мне нравятся Пистонс.
- Me gustan los Pistons.
У меня... не было места для мужетелок.
No me gustan las mamonas.
Есть хотите?
- No preguntó eso. - ¿ Gustan comer?
Като, ты любишь эти бургеры?
¿ Kato, te gustan las hamburguesas?
Знаешь, Марша, людям нравятся истории.
Sabes, Marcia, a la gente le gustan las historias.
Он любит длинные слова.
A el le gustan las palabras largas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]