Hana Çeviri İspanyolca
184 parallel translation
Хана тоже, что и мана. И ганда значит то же.
"Hana" es "mana" y "ganda" también
FLOWER AND SNAKE HANA TO HEBI ЦВЕТОК И ЗМЕЯ
LA FLOR Y LA SERPIENTE
Хана дочь Давида Мадорского из Гомеля в Белоруссии, разыскивает брата Элияу, уехавшего в Сибирь во время войны, и с тех пор пропавшего без вести.
Hana Madursky de Gomel, Bielorrusia, está buscando a su hermana Elia, que se fue a Siberia durante la Guerra y está desaparecida desde entonces.
Хане Халили.
Hana Halili.
Хане Халили.
¿ Hana Halili? ¿ Para qué quieres verla?
Иди, Хана.
Entra, Hana.
Пойду повидать Хану.
Pienso ir a ver a Hana.
Хана?
¿ Hana?
Хана, ложись!
Hana, ¡ agáchate!
- Хана!
- ¡ Hana!
Хана мне сейчас сказала, что вы равнодушны... - Эй! -... к её стряпне.
Hana me decía... que lees indiferente... su forma de guisar.
Хана.
¿ Hana?
Хана говорит, ты уезжаешь.
Hana dice que se va.
Одна сестра - Мэри - сказала мне про вас с Ханой.
Una enfermera, Mary, me habló de Ud. y de Hana.
Хана, иди сюда!
¡ Hana, venga!
А как же теория О'Хана?
- ¿ Qué hay de O'hana?
Папа говорил, что "О'хана" означает семья.
Yo tampoco. Papá decía que O'hana significa "familia".
Я ненавижу, когда ты используешь теорию О'Хана против меня.
Odio que utilices O'hana en contra mía.
О'хана.
O'hana.
Он ответил :, Ты кто такой? , Я говорю :, Сын Ханы,.
Me dijo : "¿ Quién eres?" Le dije : "Soy hijo de Hana."
А он :, А кто такая Хана? ,
Me dijo : "¿ Quién es Hana?"
Хана так долго их искала!
¡ Hana los buscó mucho!
вскипяти воду.
Hana, hierve agua.
что ничего не выйдет.
¡ Vamos, Hana! Sabes que no podemos hacer esto.
а?
Sí, Srta. Hana, pero tú estás enamorada de él, ¿ no es así?
что теперь?
¿ Y ahora qué, Srta. Hana?
! Мама!
¿ Hana? Sé que no tengo derecho de volver por aquí pero no hay nadie más a quien pueda llamar, "Mamá".
Хана!
¡ Hana!
Хана! латиноамериканца. как его состояние придет в норму.
¡ Hana! Luego de una balacera entre pandillas la policía busca un fugitivo que se cree que es latinoamericano. Mitsuo Hiruta, baleado tres veces por proteger al líder de su banda será interrogado cuando se recupere de sus heridas.
Хана?
- ¿ Srta. Hana?
Хана?
¿ Srta. Hana?
Не забудь имена своих родителей и прадедов : Ицхак, Хана,
No olvides los nombres de tus padres ni de tus abuelos Isaac Hana Jakob Sura.
Меня зовут Шломо, моего отца звали Ицхак, мою маму - Хана, дедушку - Иаков, брата тоже, сестру
Me llamo Schlomo mi padre se llamaba Isaac, mi madre Hana mi abuelo Yakov y mi hermano también.
Я хоронил настоящего сына Ханы В пустыне Ум Ракуба.
Fui yo quien enterró al verdadero hijo de Hana en el desierto de Um Raquba.
Скажи мне..... ты знаешь кого-нибудь по имени Ханна?
Dime... ¿ Conoces a alguien que Hana se llama? - No. ¿ Quién es este?
Да.
Usted me preguntó si yo sabía alguien llamado Hana.
Найти Гарри, потому что он знает, кто ты на самом деле.
Él sabe quién es usted. Y alguien que se llama Hana.
Цветы рапса в тофу.
Nano-hana con Tofu.
Думаю дальше продолжать не стоит...
Ojos y oídos, Hana.
Ты сломал ключицу моей кузине, во время разгона демонстрации протеста на Бэнк - стрит.
Hana, ¿ qué es lo que más echarás de menos sobre la Tierra? A mi hermana.
Hana no you ni sora ni matte танцуешь в небесах
[Hana no you ni sora ni matte] Baila en el cielo como lo hacen las flores
Hana no you ni sora ni matte танцуешь в небесах
[Hana no you ni sora ni matte] Baila en el cielo como lo hacen las flores...
Хана всё ещё снится?
¿ Todavía sueñas con Hana?
Иду к Хане.
A casa de Hana.
Хана!
¿ Hana?
"О'хана" означает семья.
O'hana significa "familia".
- Хана!
¡ Hana!
Хана!
- ¡ Srta. Hana!
Хана, это твой сын?
¿ Hana, es tu hijo?
Hana no you ni sora ni matte танцуешь в небесах как там Сунако-чан...
Me pregunto si Sunako chan está bien...
Hana no you ni sora ni matte танцуешь в небесах Хироши-кун...
Hiroshi kun...