Harm Çeviri İspanyolca
24 parallel translation
It can't do any harm, dear.
- No nos hará daño. querido.
Харм, тебе не кажется, что сейчас не самое подходящее время для разговора?
Harm, ¿ te parece buen momento para conversar?
Харм, что ты делаешь?
¿ Qué haces, Harm?
Тебя это тоже касается, Харм.
Incluyéndote a ti, Harm.
Давай, Харм.
Vamos, Harm.
Харм, я пытаюсь сосредоточиться.
Harm, intento concentrarme.
Мы предлагаем тактические ракеты AGM-88, мы попадём туда, куда целимся.
Sugerimos usar misiles AGM-88 HARM, no fallan el tiro.
Будь проще, Харм. Это тебе идет.
Así de simple, Harm Es lo que a ti te va.
Для кого-то ты имеешь значение.
Oh, venga, Harm, tú le importas a alguien.
- Кончай притворяться, Харм.
Deja de actuar, Harm.
Позируй, Харм.
Encuentra una pose, Harm.
# Don't do your wrist any harm #
# No le hagas daño a tu muñeca #
* I have to be myself * * and do my thing * * a little soul can't do no harm * * everything I do * * gonh be funky * * from now on * * everything I do *
* I have to be myself * * and do my thing * * a little soul can't do no harm * * everything I do * * gonh be funky * * from now on * * everything I do *
Are you aware that the endangered species act mandates an obligation to ensure that your plant is both free from harm and receiving the best care possible?
¿ Está consciente de que las especies en peligro tienen la obligación de asegurar que su planta esté libre de daño y reciba el mejor cuidado posible?
Oh, silly, I don't mean any harm.
- Shelby, hola, qué... - Bobo, no quiero hacer ningún daño.
Listen, man, I can't turn off the transmissions to do harm.
Escucha, tío, no puedo desconectar las órdenes para hacer daño.
Damn it, there is no harm in this!
Maldita sea, no hay maldad en esto.
I could never harm him.
Nunca podría lastimarlo.
Что ж, никто не в обиде, я уверен.
Well, no harm done, I'm sure.
Did he threaten you or harm you?
¿ La amenazó o la lastimó?
Leaked a false story about an affair, but then when she saw the harm it was causing, she made a second meeting with Store.
Filtró una historia falsa sobre una aventura, pero entonces, cuando vio el daño que estaba causando, concertó una segunda reunión con Store.
Я хочу, чтобы все вышли из двора, хочу обойтись без насилия.
Quiero que todos out of the courtyard, out of harm's way.
Да, а как... э-э, Харм и Мак? Как у них дела?
Sí, ¿ cómo están Harm y Mac, cómo se encuentran?
- Итак, Харм... ( дверь открывается )
Pues Harm...