English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ H ] / Hbo

Hbo Çeviri İspanyolca

181 parallel translation
HBO представляет
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
- Эйч-Би-Оу.
- HBO.
Там нам дадут бесплатные номера, питание : бесплатный бассейн бесплатное кабельное телевидение!
Donde tendremos : un cuarto gratis, comida gratis, piscina gratis, HBO gratis...
Не смотрите это. По каналам "Showtime" и "HBO" идёт "Уикэнд у Берни".
No vean esto. ¡ Weekend at Bernie's ya está en Showtime y HBO!
Если им надо кабельное телевидение, тебя позовут.
Si quieren HBO te llamarán.
Бля, я тут смотрел спецвыпуск HBO ( телеканал ) о тюрьмах.
estaba viendo un especial de HBO, el especial sobre las carceles.
Но только не в спецвыпуске НВО о тюрьмах.
oh, no el especial de carceles del HBO.
Да, я бесплатно смотрел HBO.
Sí, veía HBO gratis.
Сегодня вечером по HBO идёт "Евротоннель"!
¡ Esta noche dan Chunnel en HBO!
После десяти HBO-выпусков, после множества альбомов-бестселлеров, после номинаций на Грэмми, после номинаций на Эмми, после Награды Какалиерса... все это сводится к, как вы говорили, "Эй, рассмеши меня!"?
Después de diez horas de HBO, un número incontable de álbumes superventas, después de nominaciones a los Grammy, a los Emmy, Premios Cavaliers todo se reduce a, como tu dirías originalmente que todo es cuestión de "¡ Oye, mírame!"
У Вас будет и HBO, и Cinemax, и Showtime, все прелести этого недорогого чуда, разработанного и собранного Электронной Корпорацией Фрохики.
Tendrá su'HBO', tendrá su'Cinemax', tendrá su'Showtime'cortesía de esta maravilla, cotizada modestamente, diseñada y construida por la Corporación Electrónica de Frohike.
Эта фольга делает меня отличным приёмником.
No lo necesito. Con todo este aluminio, voy a agarrar hasta el HBO.
У него, конечно, есть канал ЭЙЧ-БИ-О.
Seguro, debe tener HBO.
В любом случае, опять, для меня это время HBO. / / Home Box Office, телеканал мы снова в Театре "Маяк"
¡ Bueno, otra vez, para mi, es hora de la HBO! Hemos vuelto al teatro Beacon, por cierto, por tercera vez consecutiva...
Ну, я записал сольник для HBO в прошлом году.
Bueno, hice un especial en HBO el año pasado.
На моё выступление на HBO, которое далось мне в сто раз труднее, мне позвонили 3 раза.
Con mi especial en HBO... que fué cien veces mas difícil de hacer... recibí 3 llamadas. No lo sé.
Разумеется, адвокаты из HBO сейчас думают "Блять!"
Obviamente los abogados de HBO están diciendo, "¡ MIERDA!"
Но это HBO, всё вживую!
Es HBO, porque es en vivo.
Разумеется, адвокаты из HBO сейчас такие "Ёбаный в рот!"
Obviamente, la gente de HBO está diciendo "¡ Oh, la puta madre!"
Если бы я попросил кого-то о таком там, где жил раньше, ответ, который я бы получил, не прошел бы цензуру.
Si le hubiera pedido a algún antiguo vecino mío que me regara el césped, hubiese tenido una respuesta de HBO. Adoro esto!
У нас Биг-Маги, стрип-клубы, магазины, Лас-Вегас и НВО. Понял?
¡ Tenemos Big Macs, clubes desnudistas... centros comerciales, Las Vegas y HBO!
На самом деле он боялся одного упоминания тюрьмы, потому что в детстве случайно посмотрел "Тюрьму Оз", перепутав её с детским фильмом про волшебника.
De hecho, le aterraba pensar en la prisión... desde que, de niño, había visto por accidente Oz, de HBO... creyendo que se trataba del musical de Judy Garland.
Нет, нет, мы смотрим "Подарок"
No, estamos viendo "Premonición" por HBO.
Да, у меня стоит "Эйч-Би-Оу".
- Sí, tengo HBO.
Откуда у тебя деньги на "Эйч-Би-Оу"?
¿ Cómo te puedes permitir pagar por HBO?
Спасибо, что пришли на мое четвертое специальное выступление для канала HBO.
Gracias a todos por venir a mi cuarto especial de HBO.
" ак вот, в любом случае... € говорил это в своЄм последнем HBO шоу и очевидно некоторые люди не знают что такое щелевой пердЄж..
así que de cualquier modo. ahora digo eso en mi ultimo show de HBO y aparentemente algunas personas no saben que es un pedo de vagina, por que tengo algunas inquietudes.
Ты в теме всего, ты знаешь цену пинты молока, тебе нравится продукция HBO, VH1, Pixar,
Estás al loro, sabes lo que cuesta un litro de leche te gustan las series de la HBO, VH1, Pixar
Да уж, ОДД больше не хочет иметь с нами дел.
Si, la HBO no nos quiere ayudar.
Это как канал HBO.
Esto es como la HBO.
HBO уже заинтересовались.
- Qué bien.
- И об этом мне известно.
HBO lo quiere.
- Пусть остается на HBO.
- No. - ¿ Por qué?
- На HBO ему будет лучше.
- ¿ Por qué?
Помоги мне с Тревором Лавлиным.
- HBO es mejor.
Я не могу.
Estoy tratando de conseguir un guionista de HBO.
У меня назначена встреча со сценаристом, которого я хочу переманить с HBO.
Lo invité a ver Estudio 60 esta noche conmigo en el palco.
Мне кажется, что подобные программы скорее приживутся на HBO.
Creo que HBO es donde la gente espera encontrar programación más educada.
Я хочу переманить сценариста с HBO. Сегодня он будет у меня.
Hay un guionista que estoy intentado conseguir de la HBO y le he invitado a ver Studio 60 conmigo esta noche.
Да. Он собирался продать его HBO, и только Денни сумел уговорить его этого не делать.
Se iba a ir a la HBO, pero en realidad fue Danny el que lo consiguió.
Она отказалась от несущего золотые яйца "Найти и Уничтожить", потому что оно не отвечало ее моральным принципам, зато перекупила у HBO коммерчески провальное шоу про ООН.
Minimizó comprar "Búsqueda y Destrucción" porque no seguía sus valores morales, mientras tanto, dejó que HBO aumentara los costos comerciales de un programa incosteable sobre la ONU.
Я могу вырезать "Безупречная задница на канале HBO" и "Проститутки у шеста".
Podría quitar "¿ Inmaculada? , ¡ y una mierda!" y "Jo Jo Jo y Putas en el Polo".
Можешь выкинуть "Моя чистая задница" и "Проститутки у шеста".
Puedes quitar "Mi culo inmaculado" el "Ho, Ho, Ho's," de la HBO... y "Putas en el Polo"
Я наткнулся на него поздним вечером на канале HBO, когда вернулся с хоккея, и чуть не умер.
Allí aparece bastante desnuda y se besa con otra chica y todo. Es asombroso.
Но я выжил...
Me topé con la película tarde en la noche en HBO, cuando recién volvía del hockey casi me desmayé.
Материала для Хэрриет хватит на специальный выпуск.
Has escrito suficiente material a Harriet para un especial de la HBO.
Милый, если Рене говорит, что ты еще слишком маленькая, чтобы смотреть ужастики, То я ним согласна.
Cariño, si René te dice que eres muy joven para ver una película de terror en HBO, entonces lo apoyaré a él.
Нажали на кнопку и бесплатное ТВ.
Apriete este botón, es HBO gratis.
Вот он я!
Esto es traído a ustedes por HBO un subsidiario de la Time Warner,
Выступление транслируется компанией HBO, которая является дочерней компанией "Time Warner", которой владеет America OnLine...
También perteneciente a America On Line... "Tienes un email." ¡ Espero que no tengas acciones!
Почему?
- Debería estar en HBO.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]