English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ H ] / Heaven

Heaven Çeviri İspanyolca

114 parallel translation
Shut thee from heaven With a dome more vast
Sepáralo del cielo con una cúpula más grande.
Юбилей? Чего? Мы познакомились ровно год назад в Стерео-Рае.
Le conocí hace un año en Stereo Heaven, la tienda de música donde trabajo.
Не хочет?
- Trabaja en Stereo Heaven en el Village.
"Heaven 17"?
¿ El Cielo Diecisiete?
" And how this story ends only Heaven knows
" Y cómo termina esta historia solo el Cielo lo sabe
"... only Heaven knows
"... solo el Cielo lo sabe
"... only Heaven knows "
"... solo el Cielo lo sabe "
Ты должен быть в "Небесах" через 5 минут. Помощник куда-то пропал, а ZKC там обустраиваются.
Se supone que deberías estar en el "Heaven" desde hace 5 minutos, "P.A." abandonaron... y ZKC toma su lugar.
Бог свидетель, Цеппелины играли только половину "Stairway to Heaven", а "The Who" никогда даже не репетировали "Teenage Wasteland".
Dios sabe que Led Zeppelin solo toca la mitad de "Stairway to Heaven" y The Who nunca ensayó "Teenage Wasteland".
Я не такой как все эти дети с седьмого неба, и я не такой как ты, Писи!
No soy como los de Seventh Heaven ni como tú, Pissy.
Он был президентом железнодорожной компании Нью-Йорка, Нью-Хейвена и Хартфорда.
El era el presidente de la empresa Ferroviarias de New York-New Heaven Hartford
Когда Ричард вернулся из Индии, Он прилетел в бостонский аэропорт Логан. и отец приехал его встречать.
Cuando Richard volvió de India el llegó al aeropuerto de Logan en Boston y mi padre fue a buscarlo tengan en cuanta que mi padre había sido presidente de la Ferroviaria de New Heaven y estaba acostumbrado en usar un sombrero Hamberry
О, Эрик, до брось ты, бога ради. [Фез вставил саке вместо sake - ради]
¡ Oh, Eric, ya dejalo, por "Heaven's sake."
В девятом классе я сделал устный доклад по "Лестнице в небо" и получил четыре с плюсом.
En el noveno año, hice un ensayo sobre "Stairway to Heaven", y saque una B +.
Донна, в девятом классе я не был придурком... и не делал доклад по "Лестнице в небо".
Donna, en noveno grado, yo no era un idiota... y no escribí un ensayo sobre "Stairway to Heaven".
d HEAVEN, I'M IN HEAVEN d d AND MY HEART BEATS SO THAT I CAN HARDLY SPEAK d d AND I SEEM TO FIND d d THE HAPPINESS I SEEK d LOOK UP THERE!
Cielo, estoy en el Paraíso y mi corazón late tanto que tengo que gritar y parece que encontré la felicidad que encontraba ¡ Mira allí!
d OH, HEAVEN, I'M IN HEAVEN d d AND THE CARES THAT HUNG AROUND ME THROUGH A WEEK d d SEEM TO VANISH LIKE A GAMBLER'S LUCKY STREAK d d WHEN WE'RE OUT TOGETHER SWINGING CHEEK TO CHEEK d
Oh, cielo, estoy en el Paraíso y me libro de preocupaciones durante una semana desaparecen como el dinero de un ludópata cuando estamos juntos bailándo cachete con cachete
d WILL CARRY ME THROUGH TO d d HEAVEN, I'M IN HEAVEN... d
Cielo, estoy en el Paraíso
Мужчина должен знать, когда попросить помощи. d HEAVEN d
Un hombre necesita saber cuando debe pedir ayuda.
d TAKE ME TO HEAVEN d d TAKE ME d
Llévame al cielo. Llévame
d TAKE ME TAKE ME TAKE ME TAKE ME TAKE ME TAKE ME d d TAKE ME TO HEAVEN d
Llévame Llévame Llévame Llévame Llévame Llévame
Мы продадим им "Heaven-2" за 11 тысяч вместо 11 600.
Les ofreceremos el Refugio Dos por 11.000 dólares.
Мы только что потеряли 16 тысяч, продав Лэнгмидам "Heaven-4" за 10 тысяч, если ты ещё не понял.
En realidad, hemos perdido 1.600 porque tuvimos que darles a los Langmead... el Refugio Cuatro por 10.000 dólares, muchísimas gracias.
И это был брак, сделанный на небесах. And it was a marriage made in heaven.
Éramos el uno para el otro.
* HERE BY MY SIDE, IT'S HEAVEN *
* Aquí a mi lado, el cielo *
* HERE BY MY SIDE, IT'S HEAVEN *
* Aquí a mi lado, es el cielo *
- A кaк Иcт-Хэйвен?
- ¿ Cómo está East Heaven?
Гарольд. Жрать захотелось, решили в Райский хот-дог поехать
Nos dio hambre y decidimos ir a Hot Dog Heaven.
Нет, мы едем в Райский хот-дог.
- No, no debemos. Vamos a Hot Dog Heaven.
Большой хот-дог с соусом и сыром?
¿ Un súper perro caliente con queso de Hot Dog Heaven?
- Near Wild Heaven ( Рядом с Небесами )
Near Wild Heaven
"Stairway Up To Heaven".
¿ Stairway up to Heaven?
У меня была Stairway to Heaven.
La mía fue "Starway To Heaven".
She forced him through the valley of a shadow of doubt, and their slumber felt like heaven. But they woke up in hell...
# Ella lo forzó hasta el Valle de las Sombras de la Duda # # y sus sueños parecían celestiales # # pero se despertaron en el infierno #
- Ты можешь отвезти меня в Balti Heaven?
- ¿ Me puedes llevar a Balti Heaven?
В его голове она казалась настоящим шедевром.
En su pensamiento, es como decir, Yo escribí "Stairway To Heaven" de Led Zeppelin.
So I might fall far like the stars in heaven tonight
# Y puedo caer de lejos como las estrellas en el cielo esta noche #
Я "Лестница в небеса."
Soy como "Stairway to Heaven".
Ночь костров, "пенни для Гая", кто-то поёт "Пусть горят огни"... а мы с Джимми Престоном, последние оставшиеся,... печём картошку на огне.
La noche de las hogueras, un penique para un tío, alguien que canta Keep the Heaven Fires Burning... Cuando Jimmy Preston y yo, los únicos que quedamos, asamos patatas en pinchos. Nos sentamos, en silencio al final.
Она сказал, что Морт Агриппа пришел из Западного Поднебесья.
La mesera les dice que Mort Agrippa vino de West Heaven.
Небесный почтальон.
Heaven's Postman.
Пластинки Эдди Кокрана "Two Three Steps To Heaven" и "Something Else".
"Two Three Steps to Heaven" y "Something Else" de Eddie Cochran.
ОКЕАН-РАЙ
Asia-Team Presenta : "Ocean Heaven"
♪ Князю мира всех привет. ♪
# Hail the heaven-born prince of peace #
* Небеса слышат меня *
Heaven, hear me now Cielo, escuchame ahora
Я видела его с парнем в Хэвене.
Yo lo vi besándose con un tipo en "Heaven".
* friends are there to greet us * * where all the light and dark folks meet * * heaven on earth, they call it Basin Street *
# Nuestros amigos están allí para saludarnos # # Donde están todas las luces, tipos oscuros se encuentran # # El cielo en la Tierra, lo llaman la calle Basin #
Сегодня вы с братом будете одни, и он хочет сделать заказ в "Сосисочном рае".
Sólo vais a estar tú y tu hermano esta noche, y quiere pedir comida de "Sausage Heaven".
Heaven bless you both
Za vasha zdorovia Que Dios los bendiga
Наверное "Heaven-2".
El Refugío Dos, probablemente.
MUSIC : "Penthouse And Pavement" by Heaven 17 Не все желали быть частью процветающей Британии.
No todos querían ser parte de la creciente Inglaterra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]