English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ H ] / Herd

Herd Çeviri İspanyolca

56 parallel translation
Нет, я... Я работаю на Нёрд Хёрд.
- No, trabajo en Nerd-Herd.
"Нёрд Хёрд"?
- ¿ Nerd-Herd? Qué lindo.
Ну вы понимаете, да. "Нёрд Хёрд".
Quiero decir, estamos en el Nerd Herd.
Чак, дай мне твои ключи. Не хочу быть старомодным. Но компания хочет что бы лишь работники, нерды водили Нёрд-Хёрд-мобили
- No quiero ser chapado a la antigua pero la compañía quiere que sólo los empleados nerds conduzcan el Nerd Herd móvil.
Я никто. Я всего лишь супервайзор Нёрд Хёрд в Бай Мор.
Soy el supervisor de un Nerd Herd en un Buy More.
Да, я, я, дежурный техник "Нерд Херд".
Sí, soy el asistente de guardia Nerd Herd para emergencias.
Ну, она позвонила в "Нерд Херд" по горячей линии, а я был дежурным техником.
Bueno, llamó al número de emergencias de Nerd Herd y yo era el único que estaba disponible. ¿ Qué te dijo?
Нерд Херд.
Nerd herd.
Я вообще-то Нерд Херд
En realidad formo parte del Nerd Herd.
Как бы то ни было, теперь, когда ты здесь, я хотел обсудить с тобой некоторые организационные моменты которые приготовил для тех. службы...
Como sea ahora que estás aquí, quería hablarte sobre unas ideas organizacionales que tenía para el Nerd Herd.
Звонок только для "Nerd Herd" помощи.
Acabo de recibir una llamada por ayuda de "Nerd Herd".
"Бай Мор" ремонтный отдел. Привет.
¡ Buy More Nerd Herd, hola!
"Нёрд Хёрд." Чем могу вам помочь?
Nerd Herd. ¿ En qué puedo ayudarlo?
Начальник "Нёрд Хёрд."
Supervisor de Nerd Herd.
Чарльз я хотел бы, чтобы эти счета-фактуры за работу тех.помощи ты занёс в базу данных компьютера, сегодня до вечера.
Charles, me gustaría que estas facturas Nerd Herd sean ingresadas en la computadora a más tardar mañana.
Элли, а ты понимаешь, что Лестер и Джефф сидят у нас за столом. С тобой все нормально?
Elle, ¿ te has dado cuenta de que Lester y Jeff de Nerd Herd están en nuestra mesa en este momento?
Избавь меня от этого компьютерного дерьма.
Ahórrame la mierda de Nerd Herd.
Лестер, человек стоит около столика с починками.
Lester, ve al escritorio de Nerd Herd.
Ты хочешь чтобы я пошел туда как "Нёрд Хёрд?"
- ¿ Quieres que entre como Nerd Herd?
Лестер, человек стоит около столика с починками.
Lester, al escritorio de Nerd Herd.
Он влез в один из компьютеров "Нёрд Хёрд," используя, я думаю, очень крутой способ взлома.
Se metió en una de las computadoras de Nerd Herd usando, debo decirlo, un muy buen sistema de hackeo.
Но никогда за прилавком.
Pero jamás aquí en el Nerd Herd.
Вообще-то я работаю в "Бай Мор," в департаменте технической поддержки.
Trabajé en el Buy More, en la Nerd Herd
Тогда, я уверен он надеялся на что-то лучшее чем техподдержка.
Creo que el esperaba algo mejor que Nerd Herd.
Ну, вот тот... Эм, в отделе "Нёрд Хёрд."
Sabes, en el departamento de Ner Herd.
Итак, мой первый день Нёрд Хёрдера - есть совет?
Entonces, mi primer día en el Nerd Herd. ¿ Algún consejo?
Спасибо. Итак, я просматривала руководство работника "Нёрд Хёрд" прошлой ночью, и у меня пара вопросов о том, как записать в протокол установку.
Estuve leyendo el manual del Nerd Herd anoche, y tengo algunas dudas sobre cómo hacer una instalación.
Только вы двое, в тесной, маленькой, жаркой машинке тех.помощи.
Ustedes dos se congelaron por ese fantástico celular de Nerd Herd.
Да, нужно бежать. Срочное дело по тех.помощи.
Sí, tengo que irme, emergencia Nerd Herd.
Ты же слышал босса. "Срочное дело."
Ya oíste al jefe, emergencia Nerd Herd.
Я увидела возле музея твой припаркованный автомобиль тех.помощи.
Vi tu coche del Nerd Herd aparcado fuera del museo.
Да и она может прикрыть меня по делам тех.помощи, на случай, если вам, ребята, понадобятся большие пушки. И я имел в виду...
Además, puede cubrirme mejor en mi tapadera de Nerd Herd en caso de que vosotros necesitéis llamar a las armas grandes.
Всегда проскальзывает туда-сюда по странным вызовам тех.помощи. Да.
Siempre se escapa de una forma u otra con llamas extrañas del Nerd Herd.
Как ты мог просто так меня покинуть на первом задании тех.помощи? Забудь.
como pudiste abandonarme así en mi primera asignacion como Nerd-herd
Чак кинул своего партнера на выезде.
Chuck se escapó de Nerd Herd y dejó a su compañera detrás.
Ты же лучший в тех. помощи.
Eres el mejor Nerd Herd que tenemos.
Конечно, для работы в тех. помощи часто требуется больше, чем выезды по установке компьютера.
Seguro, Nerd Herd llama frecuentemente para más que instalaciones de ordenadores.
Вы знали, что Нерд-Херд предлагает широкий выбор полезных подсказок для усовершенствования вашей бизнес-презентации.
¿ Sabía que el Nerd Herd ofrece una amplia variedad de trucos útiles para hacer tus presentaciones de trabajo mejor?
Знаешь, твой покорный слуга из службы Нерд-Херд так же может помочь тебе с созданием видеоконференции.
Ya sabes, tu amigo del Nerd Herd puede tambien ayudarte con las videoconferencias
Срочный вызов.
Emergencia Nerd Herd.
Возле стола Нэрд Хэрд.
Están en el mostrador del Nerd Herd.
Нерд Херд вернули мне не тот компьютер.
El Nerd Herd me dio el equipo equivocado.
Элли, я проторчал 10 лет в Ботаниках не просто так
Ellie, no he pasado diez años en el Nerd Herd para nada.
Наш новый техник, Вали Чандрасекар
El nuevo empleado del Nerd Herd, Vali Chandrasekaren.
И раз, два, три, вперед!
¡ Y vamos en una, dos, tres, vamos Herd!
Мы идем, один, два, три, вниз Херд!
¡ Ni siquiera hice! ¡ Vamos en uno, dos, tres, abajo Herd! ¡ Dios!
Мне нужна машина. Нет.
Necesito el Nerd Herd.
Эмм, "Нёрд Хёрд".
Nerd Herd.
Тех.помощь.
Nerd Herd.
Во-первых, сэр, у меня нет девушки, чтобы прояснить ситуацию, и во-вторых, это офис тех.помощи, и если у вас нет проблем, связанных с компьютером...
si, salio por una llamada, algo del museo. Señor, lo primero de todo, Yo-Yo no tengo novia, solo el bien de aclaración y, segundo, como he mencionado antes, esta es la mesa de Nerd-Herd así que a menos que tengas una emergencia infor...
Покажи моего сотрудника.
Enséñame mi máscara Enséñame mi Nerd Herd.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]