English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ H ] / Hermano

Hermano Çeviri İspanyolca

46,447 parallel translation
Чувак, ты должен объясниться
Tío, vas a tener que explicar alguna cosa, hermano,
Мне так жаль, брат.
Lo siento, hermano.
Это мой брат!
¡ Es mi hermano!
Мне так жаль. Прости, брат.
Lo siento, hermano.
Говорит, что отвезет твоего брата к доктору из развитой страны.
Dice que puede llevar a tu hermano a un médico del primer mundo.
Что ты за брат?
¿ Qué clase de hermano eres?
Тот, у кого такой заботливый брат - счастливчик, знаешь?
Cualquiera sería afortunado de tener un hermano que se preocupa tanto como tú, ¿ sabes?
Рад бы помочь, Но мы на другом конце света, брат.
Me encantaría ayudar, pero estamos en la otra punta del mundo, hermano.
Это мой брат.
Es mi hermano.
Вот почему тебе нужно вытащить брата в первую очередь.
Es por ello que tuviste que alejarte de tu hermano en primer lugar.
Ты и твой брат будете читать мне нотации?
¿ Tu hermano y tú me vais a dar una clase?
Если ты не простишь моему брату долг.
A menos que le perdones la deuda de mi hermano.
Привёл брата, чтобы решить свои проблемы?
Tu hermano te hace el juego sucio, ¿ verdad?
- Люблю тебя, брат.
- Te quiero, hermano.
Он уже позволил обнаружить своего брата, свою важную часть.
Él ya ha mostrado a su hermano, su mayor ficha.
- Да. Мой брат нарушил закон.
- Mi hermano ha quebrantado la ley.
Говард... Я знаю своего брата.
Howard, conozco a mi hermano.
Хорошо, что не пришлось тебя убивать, брат.
Me alegra que no tuve que matarte, hermano.
- Где твой брат?
- ¿ Dónde está tu hermano?
И мы все еще не нашли моего брата!
¡ Y mi hermano aún está desaparecido!
Я знаю, что это вещи моего брата.
Sé que era por mi hermano.
Он поможет мне найти брата.
Él me ayudará a encontrar a mi hermano.
Джейс тебе не брат.
Jace no es tu hermano.
Может вирус и сделал меня ужасно сильной и немного безумной, но даже я знаю, что ты таскалась за своим братом, а теперь на побегушках у Барбары.
Quizá tenga un virus que me hace extrañamente fuerte y ligeramente loca, Pero si sé que tú fuiste la secuaz de tu hermano y ahora eres la secuaz de Barbara.
Я могу дать тебе семью, она будет видеть в тебе не чудовище, а брата.
Puedo darle una familia, una que no le vea como un monstruo, sino como a un hermano.
Так вот почему таблетки твоего брата пропали из почты?
¿ Ésta es la razón por la que las píldoras de tu hermano desaparecen?
Ты просто скрывала все от брата?
¿ Solo estabas haciendo que tu hermano te guardara todos tus secretos?
Он был моим приемным братом.
Era mi hermano de acogida.
Мой брат проходит здесь лечение, и я... просто хотел узнать об этих занятиях, что это такое?
Mi hermano es... un paciente aquí y... yo... me estaba preguntando, esta clase, ¿ de qué se trata, exactamente?
Может, мне стоит привести моего брата на ваши занятия.
Pues, tal vez debería... hacer que mi hermano entre a tu clase, entonces.
Это... мой брат.
Es... mi hermano.
Я первая - я украла психотропные таблетки брата.
EL PRIMERO : ROBÉ LAS PÍLDORAS DE TDAH DE MI HERMANO. ¿ QUIÉN SIGUE?
Может, мне стоит привести моего брата на ваши занятия.
Tal vez debería hacer que mi hermano entre a tu clase, entonces.
Да. Кто ты, и что ты сделал с моим братом?
Sí. ¿ Quién eres y qué hiciste con mi hermano?
Знаешь, я занимался немного со своим братом, и, кажется, это и правда помогает ему.
Ya sabes, estuve haciendo algunas de esas cosas con mi hermano y parece que de verdad le ayudan.
Это классно звучит, чувак.
Suena muy bien, hermano.
Твой брат хочет...
Tu hermano quiere que...
Но затем я понимаю, что будет хуже, если я обижу своего брата, знаешь.
Pero ahora siento que es peor herir a mi hermano, sabes.
Ты спишь с моим братом.
Te acuestas con mi hermano.
- Ты спишь с моим братом.
Ya no. - ¡ Te estás acostando con mi hermano!
Ты поклялся, а теперь один из твоих братьев мёртв. Так почему я должен приветствовать тебя, как брата?
Hiciste un juramento, y ahora uno de tus hermanos está muerto, así que, ¿ por qué debería darte la bienvenida como a un hermano?
Ты мой брат, Оливер.
Eres mi hermano, Oliver.
Да будет так, брат.
Que así sea, hermano.
Я твой брат.
Soy tu hermano.
Тебе не нужен такой брат, как я.
No me quieres como un hermano.
Я убил своего брата, Оливер...
Maté a mi hermano, Oliver...
Ты всегда будешь моим братом, Оливер.
Siempre serás mi hermano, Oliver.
И будете только ты и твой брат.
Entonces, solo estaréis tú y tu hermano.
Ты мне нравишься, брат.
Eso es porque te quiero, hermano.
Стены исчезнут, брат.
Las paredes desaparecen, hermano.
И я тебе говорю, как другу, если ты вмешаешься в мою операцию, то ничто не сможет отменить ссору между нами. Да. Либо ты один из Братвы, либо наш враг.
O eres hermano de Bratva o eres enemigo de Bratva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]