English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ H ] / High

High Çeviri İspanyolca

572 parallel translation
- Мы "замутимся" в "Высокой Королеве".
- Empezaremos en Queen High.
Начнем с "Высокой Королевы".
Comenzaremos en Queen High.
Нет. В какую школу он ходит?
No. ¿ Él va a Turlock High?
Совсем из головы вылетело. Конечно, у нас есть Мэй. Она держит почтовое отделение на главной улице.
Ella atiende la Oficina de Correos en High Street.
Они разогнали забастовку низкого уровня гранатами всего за семь минут.
Harán un vuelo rasante para bombardear con granadas HE en sólo siete minutos. HE = High Explosive = Gran Explosivo.
- Я посылал тебя в закрытую школу не для того, чтобы ты вернулась оттуда с революционными идеями.
No te envié a una High School para que vuelvas con ideas suversivas.
# Настоящий чувак на танцполе # отплясывает в подкованных туфлях
He-man drag, in a glittering ballroom Greyly outrageous, in my high heeled shoes
# Пройдены дороги
Taken all the high roads
Он нужен мне. # Поднялся?
Gettin'high?
It don't take too much high IQ to see what you're doing to me
~ It don't take too much high IQ to see what you're doing to me
Я безоговорочно отдался в руки господ Долбера и Гудолла и теперь чувствую себя так упоительно, словно всё вчерашнее было лишь сном.
Hoy estoy realmente hambriento. Me he puesto en manos de ese servicial medicucho del High... y me siento tan drogado, que empiezo a creer que lo que pasó ayer noche fue un sueño.
# Holding the high ground
Haciendo pie
В "Парк Хай"?
¿ Park High?
Я проехал по High Wycombe сразу на следующий день.
Conducí por High Wycombe justo el otro día.
Где "Миллер Хай Лайф"?
¿ Dónde está la Miller High Life? ¿ Dónde está la Miller High Life?
"Хай Лайфа" больше нет.
No queda ´ High Life ´.
"Хай Лайфа" больше нет?
¿ No queda ´ High Life ´?
Как это больше нет "Хай Лайфа"?
¿ Por qué no queda ´ High Life ´?
Завези в свой ёбаный магазин немного "Миллер Хай Лайф".
Debéis tener ´ Miller High Life ´ en este puto lugar.
Я хочу, чтобы ты принёс мне литровую бутылку пива - "Миллер Хай Лайф".
Quiero que me compres una cerveza, Miller High Life.
Мы познакомились на вечеринке в Хай-Викомб.
La conocí en una fiesta en High Wycombe. Buena chica. Un poco sensiblera, pero buena.
Вот это - снимок Хью в Хай-Уикомбе в 1964-м году... 79-й год отмечен первой сценической работой Хью, работой в административном центре Херефорда, с тех пор переименованном - в честь Хью - в хозяйственно-административный центр.
Aquí vemos una foto de Hugh en High Wycombe en 1964. El primer trabajo de Hugh como actor, llegó en 1979... en el Centro Municipal de Hereford, desde entonces conocido, en honor a Hugh, como el Centro Municipal y de las Comodidades de Hereford.
Watford High Street.
Watford High Street.
Летайте высоко
"Fly High"
Летайте высоко.
"Fly High"
Взрыв почтового ящика на Кенсингтон-Хай-Стрит.
La bomba del buzón de la calle Kensington High.
Прощайте, реки!
- ¡ Nos vemos, High Rises! # And when you get the chance
Ребята, это Рейчел, ещё одна жертва нашей средней школы.
Les presento a Rachel, otra sobreviviente de Lincoln High.
A midnight star Burns high above the train.
Una estrella de medianoche brilla por encima del tren.
"Линия занята"
Marcando Café "Mile High". Línea ocupada.
Нет места выше, чем "Горная вершина".
No hay lugar más alto que "Mountain High".
Внимание учеников начальной, средней и старшей школ. Пожалуйста, следуйте группами в составе ваших классов.
Estudiantes de Primaria y junior-high schools, por favor agrúpense por curso. n
# Hey there # # You on that high-flying cloud #
Eh, tú, tú que estás en las nubes,
С осени начну в Франклин Хай, 11-ый класс.
- Bien. Empiezo este otoño en Franklin High. - Undécimo curso.
"High Holy Days" в церкви?
¿ Los días sagrados en el templo?
Вхожу в квартиру доктора Эммы Рассел. Хай Стрит, Оксфорд.
Estoy en el piso de la Dra. Emma Russell, High Street, Oxford.
Они все черлидерши из старшей школы Фондрен, авария произошла по дороге на игру.
Eran del grupo de porristas del Fondren High. Iban al partido.
Как видите, наши ученики очень гордятся Лондейлской средней школой.
Como pueden ver, nuestros estudiantes de Lawndale High se enorgullecen de su escuela.
Вот почему вы обе пройдете небольшой психологический тест, чтобы обнаружить любое облачко на горизонте, прежде чем выпустить вас в море учеников Лондейлской школы.
Poe eso cada uno de ustedes tendra un pequeño examen psicologico Para descubrir cualquier pequeña nube en el horizonte de como navegan los mares del estudiante de Lawndale High.
А так, я был первыйм в Хантигтон Хиллс... кто увидел Аманду Бекет.
Pero así fue, fui la primera persona en Huntington Hills High... en fijarse en Amanda Beckett.
Хантингтон Хиллс, поцелуйте меня в зад!
¡ Huntington Hills High, bésame el trasero!
But now l hold my head up high And you see me
Pero ahora levanto la cara Y me contemplas.
Привет! О, это наша Милли Хёрд школы МакКинли?
Vaya, aquí tenemos a la Amelia Earhart de McKinley High.
Hold your head up high "
- Mantén tu cabeza en alto...
Хочешь вступить в клуб начинающих стюардесс?
¿ Quieres unirte al club "Mile High"?
Высшая школа Уитон Вэллей, выпуск 78 года.
Wheaton Valley High, clase del'78.
Я не тот же самый человек, которым была в Санидейльской школе.
No soy la misma que en Sunnydale High.
- Да, я купила его в Уэймуте на главной улице.
Sí, lo compré en Weymouth en High street.
В Хай-Уийкомбе.
- High Wycombe.
- Не знаю.
¿ Del terrorista en el colegio? ¿ Demolition High?
♫ HIGH SCHOOL, HIGH SCHOOL CONFIDENTIAL... ♫
Espera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]