English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ H ] / Highway

Highway Çeviri İspanyolca

156 parallel translation
- Шоссе Ли Джексона, 1406. - Привет, я
1406, Lee Jackson Memorial Highway.
А теперь песня из нового альбома, из альбома "Highway to Hell".
Aquí tenemos una canción del nuevo álbum, el disco de Highway to Hell.
That all may be... out on the highway.
"Que todos sean..." "en la carretera."
Это не магазин а просто ограбление.
Este negocio es un robo. This store is highway robbery.
Встречаемся прямо сейчас на хайвее, на мосту Империал.
Nos reuniremos en el Puente Imperial Highway ahora mismo.
Я ответил на все вопросы о персонаже... "Грязный" Том.
Contesté a cada pregunta como el personaje... de Tom "Gunny" Highway.
Кто этот "грязный" Том?
¿ Quién es Tom "Gunny" Highway?
Он направляется на запад по шоссе Болдер, приблизительно в миле от шоссе 166.
Se dirige al este por Boulder Highway a 1.5 Km al oeste de la carretera 166.
Гипершоссе начнётся через 10 секунд.
Hyper-highway comienza en 10 segundos.
Начало гипершоссе.
Hyper-highway comienza.
Возможное убийство на шоссе Болдер.
Tenemos un posible 420 en un semanario en... Boulder Highway.
- Шоссе Джеферсона. - Ай-ай-ай.
En Jefferson highway.
* highway to the danger zone *
â ™ ª camino a la zona de peligro â ™ ª
Мы пошли по West Side highway, сели на скамейку, смотрели на воду, говорили о том, какая у нас большая перспектива.
Caminamos hacia el lado oeste de la autopista, nos sentamos en un banco, miramos al agua, hablamos de la gran carrera que tuvimos.
На углу запада 23-ей и шоссе Вест-Сайда задержан тёмный внедорожник.
Tenemos una camioneta oscura en la esquina de... la calle 23 Oeste y West Side Highway.
Я скажу тебе почему - потому что я провел утро, толкая машину по шоссе Пали.
Te diré porqué- - es porque pasé la mañana empujando un coche abajo del Pali Highway.
♪ по этому королевскому шоссе ♪
En la locura de King's Highway...
Двести лет назад, на расстоянии броска камня от этого места, были совершены "убийства на Редклиффском тракте".
Hace doscientos años, no muy lejos de donde estamos, se cometieron los crímenes de Ratcliffe Highway.
Тут всё как-то смутно. А есть что-то про поимку полицией убийцы Редклиффского тракта?
Esto es genial. ¿ Qué hay sobre como atrapó la policía al asesino de Ratcliffe Highway?
Из-за Редклиффских убийств повесился невинный человек.
Un hombre inocente se colgó por los crímenes de Ratcliffe Highway.
Забудь о Джоне Уильямсе и Редклиффском тракте.
Olvida todo sobre John Williams y lo de Ratcliffe Highway.
Я думал, Джон Уильямс был невиновен в редклиффских убийствах, но я ошибался.
Creí que John Williams era inocente de los asesinatos de Ratcliffe Highway, pero me equivoqué.
Думаю, я могла бы носить воду из колодца, или черпать из водопровода, или из пруда, или в той яме на Третьем шоссе все еще может быть немного дождевой воды с ночи.
Supongo que podría saltar al pozo de agua del condado, o quizá coger un cubo e ir al acueducto, o está el agua del estanque, o esta cueva en Highway Tree debería tener todavía algo de agua de lluvia de la noche pasada.
This lady was dragged along the highway for quite a space.
Esta mujer fue arrastrada por la autopista durante bastante distancia.
Я хочу "ЖИЗНЬ ЭТО ШОССЕ".
Quiero "Life is a Highway".
Ты и я, мы сейчас - мы помчимся по Прибрежному хайвэю и растрясём кости там в городе.
Tú y yo, vamos a ir - vamos a volar hacia abajo por Bayshore Highway e ir a codearnos en esa ciudad.
Теперь выгляни в отверстие и скажи, что ты видишь.
Ahora, mira por el agujero y dime lo que ves. Es un Highway.
Рон Джексон был задержан на шоссе Мидланд примерно в 0 : 50, верно?
Ron Jackson fue aprehendido en Midland Highway aproximadamente a las 12 : 50 pm, ¿ correcto?
Я собираюсь запустить новый лейбл под названием Highway 65 Records.
Estoy a punto de lanzar un nuevo sello discográfico que se llama Highway 65 Records.
Да и еще я должна сохранить "Хайвэй 65".
Sí, pero también tengo que proteger Highway 65.
Вторая половина "Хайвэй 65".
La otra mitad de Highway 65.
И первая пара артистов "Хайвэй 65"
Y a los dos primeros dos artistas de la discográfica Highway 65...
Мы запустили "Хайвэй 65" в Опри, месяц назад, и мы только, что получили немного денег в бюджет от Маршала.
Lanzamos Highway 65 en el Opry el mes pasado, y habíamos acordado el presupuesto con Marshall.
В смысле, Я жду не дождусь, когда уже начну работать с "Эджхилл" и "Хайвэй 65".
O sea, estoy muy emocionado por trabajar con Edgehill y Highway 65.
Ты еще не подписал свой контракт. С "Хайвэй 65".
Aún no has firmado tu contrato con Highway 65.
Он хочет, чтобы я кинул "Хайвэй 65" ради "Эджхилл", Но не знаю...
Quiere que deje Highway 65 por Edgehill, pero no sé.
"Хайвэй 65" и Уилл имели устное соглашение.
Highway 65 y Will tienen un acuerdo verbal.
Я хочу, чтобы ты был на "Хайвей 65" со мной, так я смогу защитить тебя, как артиста.
Quiero que te vengas a Highway 65 conmigo para poder protegerte como artista.
Я не могу поверить в то, что это всё происходит с "Хайвэй 65".
No puedo creer las cosas que están pasando con Highway 65.
Но теперь ты сольная певица "Хайвэй 65", ты и я можем пойти и получить немного пользы из этой ситуации, пожать руки этим пиджакам и взволновать их
Pero ahora que eres la única artista de Highway 65, podemos ir tú y yo y aprovecharnos de la situación, saludar a algunos trajeados y dejarles
- лейблом "Хайвэй 65".
- entusiasmados con Highway 65.
Студия " Хайвэй 65 ♪ Что если, я тоже захочу? ♪
Highway 65 records.
И в качестве особого гостя, я хочу представить вам найденную мной девушку, обладающую таким невероятным талантом, что я хочу, чтобы она стала самой первой певицей, записавшейся на моей студии.
Y como sorpresa muy especial, quiero presentar a una joven que encontré que tiene un talento increíble, y quise que ella fuera mi primera artista en Highway 65.
Что хорошо для "Шоссе 65", хорошо для Эджехил.
Lo que es bueno para Highway 65 es bueno para Edgehill.
Я думаю, мне стоит покинуть Эджхил. Я хочу забрать Хайвей 65 с собой и быть себе боссом.
Estoy pensando que necesito irme de Edgehill, y quiero llevarme Highway 65 conmigo y ser mi propia jefa.
Она первый артист в лейбле Рейны Джеймс "Хайвэй 65".
Es la primera artista de la firma de Rayna Jaymes, Highway 65.
И Хайвей 65.
Y Highway 65...
Да, у меня новый лэйбл "Хайвэй 65 Рекордс".
Sí, tengo una nueva discográfica... Highway 65 Records.
Знаешь, мне бы хотелось найти идеальных партнеров для того, чтобы сделать Хайвей 65 лучшим лейблом.
Sabes, quiero encontrar los mejores socios para hacer de Highway 65 la mejor discográfica, ¿ sabes?
КАРНАВАЛ
CARNIVALE 2x09 LINCOLN HIGHWAY "
ПАТТИ СМИТ
♪ Out by the highway ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]