Hold Çeviri İspanyolca
233 parallel translation
Вот так, осторожно, осторожно, потуже, держи.
Muy bien, estable, firme, Hold Tight, espera.
Люди, когда вы найдёте этого особенного кого-то... вы должны удержать этого мужчину, удержать эту женщину... любить его, нежить его, обнимать её, нежить её!
People, when you do find that special somebody... you gotta hold that man, hold that woman... love him, please him, squeeze her, please her!
Потому что это так важно - иметь этого особенного кого-то, чтобы... обнимать, целовать, скучать по нему,.. ласкать его и нежить!
Because it's so important to have that special somebody... to hold, kiss, miss... to squeeze and please!
If you can't, we won't hold it against you. I can't.
Si no lo consigues, no podré ayudarte.
l настаивают, чтобы Вы брали более напряженное действие или Ellingson Минерал будет hold the ответственная Секретная служба.
Ahora les sugiero que investiguen mucho más a fondo o Minas Ellingson hará responsable de la catástrofe al Servicio Secreto.
# I can hold on to #
Algo a que aferrarme.
Что-то, чтобы крепко меня держало
Something to hold me tough
И мне нравятся всякие глупые вещи вроде когда приходит свежий журнал "Люди" и новый каталог "Держи всё".
Y me emociono con tonterías y el catálogo de Hold Everything.
But now l hold my head up high And you see me
Pero ahora levanto la cara Y me contemplas.
Now, give me one more kiss Hold it along, long time
Now, give me one more kiss Hold it along, long time
Give me one more kiss Hold it along, long time
Give me one more kiss Hold it along, long time
And hold it a long, long time
And hold it along, long time
Hold your head up high "
- Mantén tu cabeza en alto...
And hold her near when Sunny И удержи ее, когда Санни
Y sujétala cuando Sunny
Hold you tight and pray l'm dreaming Крепко держу тебя и молюсь, чтобы это был сон
Te sujeto fuertemente y rezo porque esté soñando
Not that you can hold a candle to the future Mrs. Greer, though.
Aunque no le llegas a la futura Sra. Greer.
Омаха, Техасский покер, покер...
Omaha, Texas Hold'Em siete cartas.
d d WELL, CHALK UP YOUR CUE d d OH, I'M ONE OF THE JANES d d WHO'S ONE OF THE JOES d d HERE, HOLD MY CIGAR WHILE I POWDER MY NOSE d
Oh, soy una Juana. que es un Juan. Mira, sujeta mi cigarrillo mientras empolveo mi nariz.
* LET HIM HOLD YOU TIGHT *
"deja que te coja"
Давай доиграем и ставим.
- ¿ Bocadillos? El juego es hold'em.
Петалина, ты вынесешь моего ребенка прямо сейчас!
Hay una estación federal a 130 Km. de aquí. Su puesto de mando está en las colonias de Silver Hold.
Нет, так играют в техасский покер.
No, así es como se juega... Así se juega el Texas Hold'em.
Так играют в техасский покер.
Así es como se juega el Texas Hold'em.
These are the weights that hold you down
Éstos son los pesos que te sujetan
"Холд Стеди" играют "Трубадура" в эти выходные, и я подумал, что может быть в эту пятницу...
los Hold Steady's tocan en el Troubadour este fin de semana,... y me preguntaba si tal vez, el viernes - -
Я могу подержать ваш фотоаппарат.
Mmm. Here. I can hold your camera for you.
Как вы знаете игра без лимита. Холдим-покер.
Como saben, jugaremos Texas hold'em sin límite.
Judge - судья, Rein - держать, hold - захват ]
- Juez Reinhold.
Hold on, oh, hold on. Погодите, все эти отдельные факты совсем не отдельны, они связаны.
Todas estas cosas separadas, no lo están, están conectadas.
Чувство это храни...
Hold on to that feeling.
Так, играем по правилам ноу-лимит Техас Холд'эм.
Bueno, el juego es Texas Hold'em Sin Límite.
Возможно, это Холд Никар, бог зимнего солнцестояния.
Si, probablemente Hold Nickar, Dios del solsticio de invierno.
Когда приносишь жертву Холд Никару, догадайся, что он дарит взамен?
Cuando tu sacrificas para Hold Nickar, adivina que obtienes a cambio.
Техасский Холдэм ( игра в покер )?
El "Texas hold'em" ya fue.
* i spent oh so many nights * * just feeling sorry for myself * * i used to cry... mm mm * * but now i hold my head up high... *
# Paso tantas noches... # #... sintiendo lástima por mi misma... # #... que solía llorar... # #... pero ahora mantengo mi cabeza en alto- - #
Однажды он сорвал большой куш на Ривьере и купил её на следующий день.
Mira, tuvo un buen día en un juego de Hold'em en el Riviera, y salió y lo compró al día siguiente.
* Hold on to coldest steel *
* Mantente frío como el acero *
* Hold my hand *
* Coje mí mano *
Hold that.
Sostén esto.
# Whisht lads, hold yer gobs I'll tell yer all an awful story,
Atentos, muchachos, hagan silencio que les contaré una fea historia.
# Whisht lads, hold yer gobs An'I'll tell yer'boot the worm! #
Atentos, muchachos, hagan silencio que les contaré sobre el Dragón!
Whisht lads and hold yer gobs За человека, который купил выпить, Гюнтера Шмайкеля!
Silencio, muchachos, y cierren la boca, para el hombre que está pagando los tragos, Gunter Schmeikel!
# Whisht lads, hold yer gobs I'll tell yer all an awful story
Atentos, muchachos, hagan silencio que les contaré una fea historia.
# Whisht lads, hold yer gobs, I'll tell yer boot the worm! #
Atentos, muchachos, hagan silencio, les contaré sobre el Dragón.
# Whisht lads, hold yer gobs I'll tell yer all an awful story... #
Atentos muchachos, hagan silencio que les contaré una fea historia.
I want to hold your hand.
- Quiero darte la mano. - Quiero darte la mano.
# Hal Sil Jal Hold tightl
# Hal Sil Jal Hold tightl
Вы можете держать голову выше.
You can hold your head up high.
Стойте!
Hold on!
"You hold inside"
# I know you hold inside # Lo sé, porque te aferras ahí dentro
Пожалуйста.
Sr. Hold, por favor.