Humvee Çeviri İspanyolca
94 parallel translation
Я буду в "Хаммере".
Estaré en el Humvee.
Это мой Хамви.
Este es mi Humvee.
Оох! Подозреваемый едет в черном Хамви по направлению к западной Калифорнии.
Sospechoso en un Humvee negro, dirigiendose al oeste en California.
Не волнуйтесь, я скоро вам ее верну!
Solo estoy tomando prestado tu Humvee!
Кладите его в тот хаммер!
Ponlo en ese "humvee"!
Струккер, поведешь хаммеры
Struecker, llevas el "humvee" líder.
Что, на твоём Хаммере?
¿ Cuál, tu Humvee?
Злоумышленники подъехали к тротуару в чёрном "Xамви" в 22 : 20.
Los delincuentes se acercaron a la calzada en un Humvee... a las 22 : 20.
Мои морпехи мучаются с этой машиной всё утро.
Mis marines han estado arreglando ese Humvee toda la mañana.
Мы с Брэдом потратили $ 500 чтобы починить наш джип...
Brad y yo nos gastamos 500 dólares de nuestro bolsillo en arreglar el Humvee.
- Рэй, не плюй в моей машине.
No escupas en mi Humvee, Ray.
Рэй, ты плюёшь при помощи губ, и поэтому слюна попадает на борт моей машины.
Ray, escupes con los labios y siempre cae en el lado de mi Humvee.
Но пока её нет. А в машине Брэда, нам всё равно.
Mientras que no potes en el Humvee de Brad no nos importa.
Может потому что какой-то тормознутый командир по фамилии Энчино, опять стормозил, потому что заклеил окно своей машины.
Quizá porque algún comandante retrasado, llamado Hombre de Encino, en su infinito retraso, tapó con cinta las ventanas de su Humvee.
Стайк, дай мне попить, там в машине.
¿ Me puedes traer agua del Humvee?
Ну и кто сумасшедший в нашей машине?
Bueno, ¿ quién es ahora el loco de este Humvee?
Проверь воздушный фильтр.
Comprueba el filtro de ese Humvee.
Мой приятель из отряда семь один ремонтировал хаммер после похожего попадания.
Sí, un amigo mío de Uno Siete tuvo que limpiar un Humvee que estaba igual.
Тебе придётся выйти из машины.
Tienes que salir del Humvee para abrirlo.
Я был за пятидесятым калибром на хаммере ехали по кочкам, главный сержант.
Estaba en el calibre. 50 y el Humvee pasó por un bache, Sargento Mayor.
Наверное, Брэд сделал правильно, спрятавшись под своим хаммером.
Quizá Brad tuvo una buena idea escondiéndose bajo el Humvee.
Два Два, следи за той группой проходящей мимо твоего Хамви.
Dos Dos, observe al grupo que se acerca hacia su Humvee.
Проклятье, Брэд, что еще ты прятал в Хамви?
Joder, Brad, ¿ qué más escondes en el Humvee?
Я клянусь богу, У этих долбодятлов бычьи рога - на их Хамви.
Os juro por Dios que ese hijo de puta tiene unas astas de toro en el Humvee.
Репортер, ты знаешь что с тобой случится если Хамви наедет на мину?
Eh, reportero, ¿ sabes qué hay que hacer si el Humvee pisa una mina?
Что-то может прилететь и к нам, но мы спрячемся за Хаммер.
Caerán fragmentos de metralla por aquí, pero estaremos bien detrás de la Humvee.
Приедет какой-нибудь Хаммер, и нам конец.
Alguien pasa junto a la Humvee, y estás muerto.
А вот и Хаммер.
Cambio. Revisa la Humvee.
У нас тут пустой Хаммер, Джеймс.
- Tenemos una Humvee vacía aquí, James. Sí.
Специалист, подъезжай.
- Trae la Humvee. - ¿ Qué ocurre?
В машине должен быть ещё один. Я посмотрю.
Tenemos otra llave en la Humvee si quieres intentarlo.
Не хочу вас обидеть, сэр, но если вдруг что, пожалуйста, не стреляйте из Хаммера.
No quiero insultar su inteligencia, señor, pero si nos disparan, no intente responder desde la Humvee.
У хаммеров, извини.
Lo siento, un Humvee.
Хаммер переворачивает как игрушку.
Dio vuelta al Humvee como si fuera de juguete.
Собрал Хаммер внутри офицерского клуба.
Montó un Humvee dentro del club de oficiales.
Хастингс, Уолкер, заводите вездеход и перережьте ему путь!
Hasting, Walker, cortadle el paso con el Humvee.
Вездеход выведен из строя самодельным взрывным устройством.
El humvee ha sido destrozado por una bomba trampa.
Когда я очнулся, джип был уничтожен, и все пропали.
Cuando me recuperé, el Humvee estaba destrozado y todo el mundo se había ido.
А гидравлическая растяжка создает достаточно давления, чтобы проделать проем размером в "Хаммер".
Un separador hidráulico pone suficiente presión como para arrancar la puerta de un Humvee.
Вышел из Хамви взглянуть на как мне казалось, мертвую собаку
Me salí de un Humvee para ver lo que creí que era un perro muerto.
В Хамви?
- ¿ En el Humvee?
Вы в Хамви?
- ¿ Estás en un Humvee? No.
Ищу угнанный Хамви.
Busco un Humvee robado.
В армейском вездеходе с 7 парнями... в западной части городка под названием Ал Мавали.
En un Humvee con siete hombres. Al oeste de una ciudad llamada Al Mawali.
Его Хаммер подстрелили из РПГ. ( * реактивный противотанковый гранатомёт )
Su Humvee fue golpeado por un proyectil.
прямо перед Хамви.
adelante del Humvee.
Его так же арестовывали за бросание зажигательных бомб в дилерский центр Хаммер в Форт-Ли.
También fue arrestado por arrojar bombas incendiarias en un concesionario de Humvee en Fort Lee.
– Ты получил серебряную звезду за то, что вытащил из горящей машины капрала Доусона?
- ¿ Recibiste una Estrella de Plata por sacar al cabo Dawson de un Humvee incendiandose?
Мы перевернулись, начался обстрел, я его и потащил.
El Humvee se volteo, estabamos recibiendo disparos, así que lo saqué.
Ты же мой водитель Давг.
¿ Cómo vas a rodar tu película bélica si estás ocupado conduciendo mi Humvee? Eres mi conductor.
В машину.
Vuelve al Humvee. ¡ Sube a esa puta arma!