Hurt Çeviri İspanyolca
109 parallel translation
Джона Хёрта называют человек-слон, а Бекончика называют хорек-свинья.
¿ Verdad que a John Hurt le llaman el Hombre Elefante? Pues a Bocata de Bacon le llaman el Hurón Cerdo.
Я думала, ты сказал "hurt me."
Creí que dijiste "lastimaste".
Да, вот, Генри Хёрт был... очень настойчив.
Bueno, Henry Hurt no me dejaba en paz.
- # Girls tell me he's a renegade # - # He'll hurt you # - # Подруги говорили мне Он бабник, Он причинит тебе боль # # And I know about the games he's played # # И я всё знаю об играх которые он играет # # but his sweet kisses, # # l wouldn't trade. #
Las chicas me dicen que es un renegado y yo sé a lo que está jugando, pero no cambiaría sus dulces besos.
# But it won't always hurt this bad #
Pero no siempre nos hará tanto daño.
# I want him to hurt #
Quiero que sufra.
# I want him to hurt #
Quiero que él sufra...
# I want him to hurt #
Quiero que sufra...
# I want him to hurt #
Quiero que él sufra,
Но вы могли бы решить все это.
- No obstante, Sr. Hurt quizá quiera resolver esto.
I can hurt a demon.
Puedo pegar a los demonios.
Его Джон Хёрт в фильме играл!
¡ John Hurt en la película!
- Ещё один фильм с Хёртом!
! - ¡ Otro film de Hurt!
от Сэмми Соса ожидают хорошей игры... а Биг Харт проведёт свою одиннадцатую игру в этом составе.
Sammy Sosa intentará jugar su quinto partido consecutivo... y Big Hurt intentará romper la racha de 11 derrotas.
Oh, you can hide your hurt
Oh, puedes esconder tu dolor
* I HURT YOU, BUT I NEED YOU *
* Te herí, pero te necesito *
All this hurt I'm in
Todo este dolor
* Shall not hurt thee
# No te lastimará #
Вот оно! ўЭ Oh baby, don't hurt me ўЭ
Baby don't hurt me...
ўЭ Don't hurt me no more ўЭ - Теперь каждый!
Don't hurt me, no more.
ўЭ Oh what is love, baby don't hurt me ўЭ
What is love? Baby don't hurt me...
ўЭ Don't hurt me no more ўЭ
Don't hurt me, no more.
ААА, детка, сейчас разобьется.
Aww, baby, I think it's gonna hurt.
Вы и Хёрт занимаете позицию на повороте.
Usted y Hurt tomen la esquina noreste.
Вы ребята знаете, я не хотела никого из вас обидеть
You guys know that I didn't really mean to hurt any of you, right?
how hard you've tried, how... how hurt you've been, but you still... keep getting back up, you dust yourself off, then you try again.
Como... como lo intentabas, lo herida que acababas, y aún así, volvías a hacerlo, quitabas el polvo, y lo intentabas de nuevo.
Здесь, в Херт Виллидж, этим занимаюсь я.
Yo mando aquí en Hurt Village.
- Алабама Стрит, Херт Виллидж.
- De la calle Alabama, Hurt Village.
Херт Виллидж?
¿ Hurt Village?
Мне кажется, в Херт Виллидж им только полиции не хватало.
Imagino que Io último que quieren en Hurt Village es un montón de policías preguntando.
Его убили в бандитской разборке в Херт Виллидж.
Había sido asesinado en una pelea de pandillas en Hurt Village.
- Жми свою педаль газа.
- Hurt el acelerador.
Это больно, чувак.
- Hurt, hombre!
Уильям Херт, Кэтлин Тернер.
William Hurt, Kathleen Turner.
А сегодня он размышляет над тем, на самом ли деле "Повелитель бури" достоин "Оскара"
Y hoy se pregunta si "Hurt Locker" de verdad merecía el Oscar.
Мы никогда не ладили, но... сейчас между нами как будто пропасть.
Las cosas no están muy bien entre nosotras. Pero... Ahora es como en The Hurt Locker.
ƒжефф : ѕредставь, "ѕовелитель бури" - радиопьеса.
Imagina The Hurt Locker como obra de radio.
Классика 1981 года с Уильямом Хёртом и Кэтлин Тёрнер.
El clásico de 1981 con William Hurt y Katheleen Turner.
Вильям Хёрт вошел в кабину голым.
William Hurt se metía al tanque desnudo.
Someone's about to get hurt.
Están a punto de hacer daño a alguien.
I gotta find him before he gets hurt.
Tengo que encontrarle antes de que se haga daño.
'who does not know can not'hurt her?
¿ No sabe que no le hará daño?
Nobody can hurt us.
Nadie puede hacernos daño.
Because we didn't want to hurt you.
Porque no queríamos herirte.
Когда я делал тебе больно
# I hurt you so #
Давай зададим этим придуркам из "повелителя бури"
Pongamos a estos payasos en un Hurt Locker.
Потому что, э, "повелитель бури" это какой-то герой войны или что-то такое.
Porque Hurt Locker es algo de héroe de guerra o algo así.
Скажи мне гадость.
Hurt me, John.
Don't hurt her, Marty.
No le hagas daño, Marty.
Let thousands of people play sarcastaball and get hurt too.
Dejar que miles de personas jueguen al sarcástabol y también se hagan daño.
Плюнь мне в душу.
Hurt mí.