Hustle Çeviri İspanyolca
48 parallel translation
Один археолог из Рейкьявика утверждает, что у инков была своего рода проституция.
¿ Sabes qué? Un arqueólogo en Reykjavik sostiene que los incas bailaban una especie... -... de "Hustle".
Она слишком напрягалась.
El "Hustle" era demasiado agotador.
Ника я научила танцевать "Хастл" менее чем за пол часа.
Le enseñé a Nick el'Hustle'en menos de una hora.
- Немного хастла.
Un poco de Hustle.
- Хастл?
¿ Hustle?
Мы просто танцевали хастл.
Bailábamos Hustle.
- Это был хастл.
Bailaban Hustle.
- И на самом деле тебе не нравится хастл?
¿ Y no es cierto que te gusta el Hustle?
Если я вытащу тебя из-под контракта, потанцуешь со мной хастл еще раз?
¿ Si anulo el contrato, bailarás Hustle conmigo otra vez?
Если хочешь хастл, мы можем пойти в место повзрослее.
Podemos ir a un lugar de gente más vieja, a bailar Hustle.
Мы можем сделать это здесь.
Podemos bailar Hustle aquí.
- Покажем им, как танцевать хастл?
¿ Les enseñamos a hacer el hustle?
- Нет.
¿ Sabes bailar el hustle? No.
Лучший исполнитель "энергии".
Mejor haciendo The hustle.
- "Энергии"?
- El Hustle?
- "Энергии".
- El Hustle.
И ваша игра пошла на полное дерьмо Потому что вы все это Hustle.
Y su partido se ha ido para terminar la mierda Porque todo que usted hace ser se esforzar.
Все вы прекрасные участники, Вы умеете танцевать какой-либо танец. Будь то
Les vamos a enseñar un baile sencillo, hermosos concursantes, puede ser... el'hustle',
Ну, в 8.30 начинается "Настоящая афера".
Bueno, el programa Real Hustle es a las 8.30.
- Джордж, хочешь посмотреть "Настоящее жульничество"?
- ¿ Quieres ver "The Real Hustle"?
Это время "Настоящего жульничества".
Esa es la hora de "The Real Hustle".
Эй, сегодня идет "Настоящее жульничество".
Oye, "The Real Hustle" es más tarde.
- Ты как будто все ещё там, сидишь в том доме с Митчеллом, смотришь "Настоящее жульничество" в окружении кружек с холодным чаем.
- Es como si todavía estuvieras allí sentado en esa casa con Mitchell viendo The Real Hustle, rodeados por tazas de té frío.
"За это получил прозвище'Чарли Задира'..."
Se había ganado el sobrenombre'Charlie Hustle'... "
Толкай!
¡ Hustle!
У меня связи в Hustle and Flow!
- ¡ Estuve en "Hustle and Flow"!
- Жми!
- Hustle!
Думаешь, теперь, когда это стало известно, мы с ней и Джорджем будем есть пиццу, смотря по телику "Настоящее жульничество"?
¿ Crees que comeremos pizza en frente del Real Hustle ahora que se sabe?
When I was a kid, Lenny would stop there on the way to the Saratoga race track to hustle gin games off the Balinsky brothers.
Cuando era un crío, Lenny terminaba siempre allí de camino a las carreras de Saratoga y a las partidas de Gin con los hermanos Balinsky.
- Посторонись.
- Hustle.
Давайте поторопимся.
vamos a hustle.
Ладно, я пошлю Тима и Рэйчел, а ты отдохнешь пару дней, Чарли Хасл.
Rachel a hacer eso, y tú tómate unos días libres, Charlie Hustle.
Надеюсь, это не майка Терренса Ховарда из "суеты и движения".
Mejor que no sea por la camiseta de Terrence Howard de "Hustle Flow".
Бегом!
Hustle!
Когда мы вернёмся, ребята сделают обзор "Аферы По-америански".
Cuando regresemos los chicos van a criticar "American Hustle".
А теперь у нее роль в новом шоу Фрэнка "Притоны Нью-Йорка".
Y ahora ella tiene un papel de invitada en el nuevo show de Frank, New York Hustle.
Это отрывок из "Притонов Нью-Йорка", премьера осени от победителя Эмми
Este es un video del Hustle de Nueva York, un show que se estrenará este otoño del creador ganador de un Emmy
Джимми, да ты у нас настоящий Шумахер.
Dios, Jimmy, ya eres un verdadero Charlie Hustle.
Я называл тебя "Чарли Хастл".
Te llamaba Charlie Hustle.
S07E017 Hong Kong Hustle
S07E017 Timo en Hong Kong
Когда начнёт у вас работать, поймёте, почему я называю его Чарли Хастл.
Una vez que lo consigue en su equipo, usted sabrá por qué lo llamo "Charlie Hustle".
А мои яичники - Суета и Движение. Неплохо-о!
Y mis ovarios, Hustle y Flow. ¡ Mola!
У меня было желание на день рождения : увидеть тебя, танцующим хастл.
Oye, mi deseo de cumpleaños es verte haciendo el Hustle.
Быстрее, быстрее
Hustle arriba.
Шоу Кливленда 4 Сезон 7 Серия Чумовые братья Будет 63, папе будет 63. Я в этом уверен.
The Cleveland Show 4x07 Hustle'N'Bros Intentando complacer a un hombre que no te quiere.
Чарли Хасл, да?
- Charlie Hustle, ¿ no?
"Бешеный Чарли".
"Charlie Hustle".
"Бешеный Чарли".
¿ Charlie Hustle?