English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ H ] / Hybrid

Hybrid Çeviri İspanyolca

28 parallel translation
Да. Это гибрид.
Si, es un Hybrid.
Ага, как только купил новый гибрид, то решил, что он теперь лучше, чем остальные.
Si, desde que tiene el Hybrid, se cree mejor que el resto.
А у меня - гибрид. Он намного безопасней для окружающей среды.
Yo conduzco un Hybrid y es mucho mejor para el medio ambiente.
Эй, это гибрид?
- Hey, ¿ Es un Hybrid?
Джеральд, проблема в том, что с тех пор, как купил новую машину....... ты стал таким самовлюбленным, что просто обожаешь нюхать собственный передеж!
El problema, es que desde que tienes un Hybrid, te volviste tan Snob que ahora amas el olor de tus propios pedos.
Да. Многие в городе еще не готовы пересесть на гибриды.
Si, la gente del pueblo no esta lista para los autos Hybrid.
Может, хоть ты что-нибудь изменишь, Стэн. Может, ты заставишь всех водить гибридные машины.
Quizás tu puedas hacer que cambien y hacer que todos conduzcan autos Hybrid.
Я изменю. Я заставлю всех ездить на гибридных машинах.
Lo haré, haré que todos conduzcan autos Hybrid. ¡ Lo juro!
Пишу песню о том, как полезны гибридные машины и люди, может, изменят к ним отношение.
Hago una canción sobre la importancia de los Hybrid, y así la gente cambiara.
Стэн Марш с композицией "Эй, люди. Вы пересели на гибриды?"
Este es Stan Marsh con "Hey gente, tienen que conducir autos Hybrid".
Давайте же, давайте. Садитесь на гибриды. Давайте же, давайте.
Tienen que conducir Hybrid ahora, gente ahora, gente ahora.
Давайте же, люди. Гибриды для людей ведь.
Autos Hybrid ahora, gente ahora.
Давайте же, давайте. Гибрид себе купите.
Compre un Hybrid ahora, ahora gente, ahora.
Давайте же, люди, гибриды давайте. Людьми, кто водит гибриды давайте,
Gente ahora, gente ahora, Gente ahora, conduzcan autos Hybrid.
Давайте же станем людьми.
Vamos gente, seamos gente ahora. Gente Hybrid, ahora.
Джимбо, у тебя тоже гибрид?
Jimbo, ¿ Tienes un Hybrid también?
Машины-гибриды на трассах вызвали развитие обильного роста самомнения над большей частью округов Парк и Джефферсон.
Todos esos autos Hybrid en la ruta han causado una gran nube..
Вы хотите сказать, что самомнение от наших гибридов нас всех убьет?
¿ Dice que el Humo Snob de nuestros Hybrid nos matara a todos?
Кинан, мы уничтожили последний гибрид!
Keenan, ¡ Hemos destruido el ultimo Hybrid!
И давайте убедимся, что никто не купит дурацкий гибрид, да?
Y asegurémonos de que nadie compre un entupido Hybrid, ¿ Esta bien?
Машины-гибриды - штука хорошая!
¡ Los autos Hybrid son algo buenos!
Но ведь гибриды - это главная причина самомнения, м-кей?
Pero los autos Hybrid son la principal causa del Humo Snob, ¿ OK?
Это не гибриды вызывают самомнение, а люди.
Los autos Hybrid no causan Snobismo, la gente lo crea.
Послушайте, гибриды - это очень важно.
Miren, los autos Hybrid son importantes.
Или гибридный агрегат.
Or, a hybrid engine.
Однажды я буду ехать на Hybrid на работу, мимо салона Chevrolet где только привезли новые Corvett.
Entonces, un día, estaba conduciendo el híbrido al trabajo. Pasé por una tienda de Chevy.
SE Hybrid доступен с экологически - совместимыми чехлами для сидений.
El SE Híbrido está disponible con asientos de tela ecológicos.
Привет!
Vimos su Hybrid afuera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]