I will Çeviri İspanyolca
282 parallel translation
# И всё, что я вижу # что будет со мной
And I can see that this is me And I will be
I will feel aglow just thinking of you.
"Me siento más caliente" "sólo pensando en ti."
And I think I will travel to Rio.
"Y creo que voy a viajar a Río"
I think I will travel to Rio.
"Creo que voy a viajar a Río"
# I will not cease from mental fight # Мой дух в борьбе несокрушим,
# No cesaré de la lucha mental
He said, " I will be in the lead plane on every mission.
Dijo : " Yo iré en el avión líder en cada misión.
- I will do my best. Что будет в моих силах. That is all I can do.
No puedo hacer más.
[Just keep on trying, keep on flying I will be light.] Не сдавайся, держи высоту - я буду светом.
Just keep on trying, keep on flying [Sólo sigue intentado, sigue volando ] I will be the light [ Yo seré la luz]
- Я пытался но оказалось, что моё исполнение "I will survivе" ей не помогает.
Lo intenté, pero... parece que cantar "I will survive" con voz de helio no ayuda
Если нет - сядь и спой : "Я буду жить"
Si no me amas, levántate y canta "I Will Survive". ( Sobreviviré )
[Sorry, I will wait for you in the tattoo shop...] the background of this movie is the 921 Taiwan earthquake ( 21th, Sep, 1999 ), many people lost their families during the earthquake.
Lo siento, te esperaré en la tienda de tatuajes. El fondo de esta película es el terremoto de Taiwan el 21-09-1999. Muchos perdieron a sus familias en el terremoto.
Gonna run away. Where he goes I will stay
# Me iré, donde él vaya yo me quedaré #
Gonna run away. Where he goes I will stay
# Escaparé, donde él vaya estaré #
Я буду помнить тебя, А ты запомнишь меня?
¿ And i will remember you Would you remember me?
I will make it up to you.
Lo repondría para tí.
¬ предвыборной речи ты говорил : "я уберу сдвоенные автобусы из этого города"
You said before you were mayor, "I will get rid of the bendy buses."
" € уберу. ¬ эту п € тницу... — ожги их.
And I will. This Friday... Burn them.
¶ По которой я буду следовать ¶
¶ And I will follow ¶
Chava, I found him Will you be a lucky bride
¡ Java! Lo encontré
Если удастся товар развести Все будет лады
If I make it through my route tonight Everything will be all right
Я знаю, Дельгадо проверит записи мои
I know Delgado will be checkin'my books today
Now the bell will ring, and I'll be off...
Ahora, la sirena sonará, y yo me abre ido.
# When she wants some loving # # I'm sure all you women will understand #
Cuando ella quiere amor, seguro que las mujeres lo entenderán.
# What will I do now #
¿ Qué haré ahora...
Я думаю "Господи, я когда нибудь избавлюсь от этого?"
I think "God, will I ever escape this?"
If I go there will be trouble
"si voy alla habra problemas"
Well, conversely, without an egg to hatch into the chicken, there will be no chicken to lay the other egg that hatches into the chicken... that lays the egg I mentioned in the first place.
Bueno, a la inversa, sin un huevo de donde salga la gallina, no habrá gallina para poner otros huevos de donde salga la gallina... que pone el huevo que mencioné en primer lugar.
d WILL CARRY ME THROUGH TO d d HEAVEN, I'M IN HEAVEN... d
Cielo, estoy en el Paraíso
d WHO WILL I WAKE UP WITH TOMRROW?
¿ Con quién me levantaré mañana?
d GOT A GREEN LIGHT, GOT A RED LIGHT d d YEAH, NO COP WILL STOP I DON'T CARE d
Pasé en verde, pasé en rojo, sí, no me importa, ningún poli me parará.
А я сказал : "Как они обманут?" Well, I said : "How will they cheat?" Вы не поверите в это, но они сказали :
Les dije : "¿ Cómo?"
- I'll try and bring something back that will meet that objective.
Bueno, Bob.
so it will miss some of the morning editions. Я постараюсь сделать так, что-бы минимизировать упоминание об этом. I'll handle it in a way that will minimize the announcement.
Voy a minimizar el anuncio.
Я думаю, отправлять 300 000 - 400 000 американцев туда I think pushing out 300,000 - 400,000 Americans out there не будучи способным гарантировать, к чему это приведет without being able to guarantee what it will lead to это ужасный риск по ужасной цене. is a terrible risk at a terrible cost.
Yo creo que meter 300.000, 400.000 americanos ahí sin garantías de qué va a pasar es un gran riesgo a un gran costo.
Will I have to push you two around all day?
¿ Tengo que empujarlos todo el día?
o / ~ I never will know o / ~ Не узнаю никогда.
Nunca lo sabré...
I take out any that are younger diss me, are you dumb you're an idiot you will never get this chip of your shoulder this kid's colder than you were when you were this age [... ] please don't play - why you can't see that playtime's over.
I take out any that are younger diss me, are you dumb you're an idiot you will never get this chip of your shoulder this kid's colder than you were when you were this age [... ] please don't play - why you can't see that playtime's over.
I will be waiting for you here day and night.
Te esperaré aquí día y noche.
I will get on line to wait for you.
Estaré en línea esperándote. Esta es mi última petición...
And when I'm alone I think how much I miss you And long for the day when you will miss me too I sit on my own and dream of how I'll kiss you
# Y esa imponente sensación # # sólo por saber lo cerca que puedes estar # # el sentimiento abrumador # # de que en cualquier instante puedes aparecer de repente. #
You're far away Will be gone a while I look into a sunbeam Where I see you smile
# La gente se para y me mira. # # No me molesta, # # porque no hay otro lugar en la tierra en el que prefiera estar. #
Если они все на месте скажите че-то типа "Все в порядке, Пер!"
They simply still here will see if I sound of like "You got it, Per!"
How much more time will I have to wait
# Cuánto más tendré que esperar #
So what will you do if I leave you here alone
# Qué harás si te dejo solo aquí #
How will you feel if I won't be coming home
# Cómo te sentirás si no regreso a casa #
So what will yo do if I leave you here alone?
# Qué harás si te dejo solo aquí #
And how will you feel if I won't be coming home?
# Cómo te sentirás si no regreso a casa #
Итак, здесь люди, которых ты встретишь, я уверен, и проинтервьюируешь.
So here we are, here are the people, all of whom you will have met, I'm sure and interviewed.
Хочу сказать, так как не думаю, что многие помнят это — Гарри был самым первым гостем на Top Gear нового формата.
Now, can I just say, because I don't think many people will remember this - Harry was the first - guest we ever had on new Top Gear.
# I wonder how long it will be
# Me pregunto cuánto tiempo pasaría
Обещаю, однажды я буду готова отдаться тебе, ты будешь владеть мною вечно.
I promise you, once I'm ready to give myself to you, you will have me forever.