English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ I ] / Inside

Inside Çeviri İspanyolca

165 parallel translation
You're upset, you're worn-out Go inside, go lie down
Estás alterado, estás agotado Entra y túmbate
♪ Inside something there is ♪ A rush of
Dentro de algo, surge un arrebato
# Внутрь, наружу # Оставьте меня в покое
- Inside, outside - Leave me alone
# Внутрь, наружу # Нигде нет дома
- Inside, outside - Nowhere is home
# Внутрь, наружу # Где я был?
- Inside, outside - Where have I been?
I feel a little sad inside
~ I feel a little sad inside
Inside Dope, Off the Wall, Cat Fight, Late Spring
Confidencial, Gracioso, Pelea Femenil...
Что мне подсказало
"'something here inside
Субтитры : - = Devil _ InSide = - 2016 год.
Arreglados y traducidos por Jhon V.
I heard your number ringing I went cold inside
Escuche sonar tu teléfono y me volví helada por dentro...
All locked inside
Guardados adentro
Беседа об этом с теми, кто знал Блэйка, в том числе с его парикмахером · · · завтра в программе Из первых рук.
Discutiremos eso con la gente más cercana a Blake, incluido su barbero habitual mañana en Inside Access.
Я хочу сходить в передачу Из первых рук... и хорошенько отдубасить этого Мака Макграфа.
Estaba pensando en ir a ese lugar de Inside Access y darle a Mac McGrath la paliza de su vida.
Я младший продюсер программы Из первых рук.
Soy un productor junior en Inside Access.
Уже 19.30, сейчас начнётся Из первых рук.
Son las 7 : 30, tiempo para Inside Access.
* INSIDE *
en mi interior
Я обладаю доступом к секретным данным.
Soy de Inside Access.
* LOST INSIDE OF YOU * * THEY DON'T UNDERSTAND YOU *
* Ellos no te entienden *
* IS TIME * * I FEEL LIKE I WANNA BE INSIDE OF YOU * * WHEN THE SUN GOES DOWN *
Disculpad los errores y las libertades. provo _ loney @ yahoo.es
* GONNA GET INSIDE YOU *
* Voy a meterme dentro de ti *
* GONNA GET INSIDE... * * YOUR BITTER MIND *
* Voy a meterme dentro de... * * tu amarga mente *
This is the tongue That speaks on the inside РОК :
Ésta es la lengua que habla por dentro
This is the tongue that speaks on the inside
Ésta es la lengua que habla por dentro
Твоя майка наизнанку ( inside out ).
Tu camiseta está al revés.
Твоя майка наизнанку ( inside out ).
Tu camiseta... está al revés.
Что это значит, "inside out"?
¿ Qué significa eso? ¿ Al revés?
Лучше бы я читал "Мужчину во мне"
Me hubiese gustado leer "The Man Inside Me".
Он слишком давно не ездил, чтобы их заработать.
He's been inside too long to run up any points.
* It chills you down inside *
* Te congela por dentro *
* Inside your hands *
* Dentro de tus manos *
When I'm with you, I feel warm inside
# Cuando estoy contigo siento calor por dentro #
* Something here inside * * Cannot be denied *
* "algo aquí dentro * * no podría ser negado" *
Его лицо вывернуто наизнанку, ты заметил?
His face is on inside-out, have you noticed? It's so weird.
¶ Секрет этот глубоко внутри ¶
¶ The secret that's deep inside ¶
¶ Внутри вас ¶
¶ Inside of you ¶
¶ Потому что оно действительно внутри нас ¶
¶ Because it's really inside of us ¶
¶ Внутри каждого ¶
¶ It's inside everybody ¶
¶ Потому что оно действительно внутри нас ¶
¶ Because it's all inside of us ¶
Something inside of me
Algo dentro de mí.
Человек на фотографии был опознан как полковник Одуя из Британского управления разведки и здесь показано прибытие генерала Остина Пирса представляющего американские военные силы,'he's heading inside Downing Street right now.'
Él ha sido identificado como el Coronel Oduya del Cuerpo Unificado de Inteligencia. Y esto llega en directo. Es el general Austin Pierce representando a las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos.
* Meddle with the things that are inside *
* Meddle with the things that are inside *
В эксклюзивном интервью с Инсайд Эдишн...
"En esta exclusiva entrevista en Inside Edition..."
¶ It's for that movie Inside your head ¶
- Es por esa película en tu cabeza - Es por esa película en tu cabeza
* INSIDE LIKE THE FIRE LIGHT *
ardiendo como el fuego de una chimenea
Мы должны попытаться поместить себя вовнутрь их шкуры... We must try to put ourselves inside their skin и взглянуть на нас через их глаза... ... and look at us through their eyes лишь только затем, чтобы понимать ход их мыслей...
Tenemos que tratar de ponernos en su pellejo y mirar las cosas a través de sus ojos sólo para entender los pensamientos detrás de sus decisiones y de sus actos.
The Inside Вторая серия "Старые раны" Перевёл : DexOrlandino Редактура :
Traducido por Kasuiro, Bradbury y spanish098
Изнутри.
Inside.
Как ты говоришь, "inside out" ( наизнанку ).
Lo de adentro, hacia afuera.
"You hold inside"
# I know you hold inside # Lo sé, porque te aferras ahí dentro
Say good night to the anger that swells inside you
Él es mi tío bueno.
Джо?
MEDIUM S05E12 " THE DEVIL INSIDE ( PART 2 ). ¿ Joe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]