English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ J ] / Jacqueline

Jacqueline Çeviri İspanyolca

335 parallel translation
Маргерит Морено и Жаклин Делюбак. Они делают вид, что заняты и не знают, что их снимают.
Marguerite Moreno y Jacqueline Delubac... pretendiendo hacernos creer... que no saben que les estamos filmando.
- Добрый день, Жаклин.
- Buenas tardes, Jacqueline.
Меня воспитала Жаклин.
Me crió Jacqueline.
С Жаклин что-то случилось?
¿ Le ocurrió algo a Jacqueline?
Как видите, мы поддерживаем качество продуктов Ла Саджес несмотря на отсутствие Жаклин.
Mantenemos la calidad de los productos La Sagesse a pesar de la ausencia de Jacqueline.
Как вы вели дела, когда Жаклин пропала?
Si Jacqueline no está, ¿ cómo maneja el negocio?
Разве Жаклин тебе не рассказала?
¿ Jacqueline no te dijo?
Возможно, даже лучше, чем она.
Tal vez mejor que a Jacqueline.
Что-нибудь, что подскажет мне, где искать Жаклин?
¿ Nada que me dé una pista de dónde hallar a Jacqueline?
- Как поживает Мисс Жаклин?
- ¿ Y la Srta. Jacqueline?
Мисс Жаклин так о тебе волновалась.
La Srta. Jacqueline te quiere mucho.
Спроси лучше владельцев ресторана - они помнят мисс Жаклин.
Pregúntale a los dueños. Ellos recordarán a Jacqueline.
Ее зовут Жаклин Гибсон.
Se llama Jacqueline Gibson.
Если она произвела на вас такое впечатление, то это наверняка Жаклин.
Si tanto los impresionó, seguro que era Jacqueline.
- Эта девушка искала Жаклин Гибсон.
- Sí, claro. - Esa chica busca a Jacqueline Gibson.
Дэнни, достань мне досье на Жаклин Гибсон.
Danny, consígueme el archivo de Jacqueline Gibson.
Жаклин часто говорила о вас
Jacqueline me hablaba de ti.
- Так вы знаете, где Жаклин?
- ¿ Sabe dónde está Jacqueline?
Я думала, что знаю Жаклин.
Creí conocer a Jacqueline porque la amaba.
Я видела петлю, которую повесила Жаклин.
Vi un lazo de horca que Jacqueline tenía colgado, esperando.
Но мне кажется, что не стоит так расслабляться, пока я не найду Жаклин. Мне стыдно.
Pero siento culpa al disfrutar mientras Jacqueline está desaparecida.
Послушайте, не надо делать поиск Жаклин своей работой.
Buscar a Jacqueline no puede ser la ocupación de tu vida.
Я здесь из-за Жаклин.
Vengo de parte de Jacqueline.
До тех пор, пока я не узнаю, где она и что с ней - денег от меня вы не получите.
Si no sé dónde y cómo está Jacqueline no le daré ningún dinero.
Так вот, помимо всего прочего, я могу сказать, что Жаклин теряет рассудок.
Además de otros peligros hay riesgo de que Jacqueline pierda su cordura.
- Скажите, а она нормально выглядит?
- ¿ Cómo está Jacqueline?
Я - врач Жаклин.
Soy el doctor de Jacqueline.
Мистер Ворд сказал, что вы здесь. Жаклин попросила меня привести вас.
Supe que estaba aquí y Jacqueline me envió...
Она в мраморной комнате наверху.
Jacqueline vive entre el esplendor de estos mármoles.
Жаклин!
Jacqueline.
- Где Жаклин Гибсон?
- ¿ Dónde está Jacqueline Gibson?
Что вам от нее нужно?
¿ Por qué busca a Jacqueline?
И я спросил у вас, говорила ли Жаклин когда-нибудь обо мне? Вы сказали, что нет.
Te pregunté si Jacqueline te había hablado de mí, y dijiste que no.
Где Жаклин Гибсон?
¿ Dónde está Jacqueline Gibson?
Это сестра Жаклин.
Es la hermana de Jacqueline.
Ты сестра Жаклин?
¿ Eres hermana de Jacqueline?
Возможно, Жаклин одиноко из-за меня.
Tal vez Jacqueline está sola por mi culpa.
И теперь, когда я показал, что знаю так много, и могу узнать еще больше, вы доверите мне найти Жаклин?
Y ahora que demostré saber tanto, y que puedo descubrir más ¿ confiarás en mí para buscar a Jacqueline?
Но мисс Жаклин никто не заменит.
Pero sólo hay una Srta. Jacqueline.
- О Жаклин ничего не известно?
- ¿ Noticias de Jacqueline?
И прекратила бы искать Жаклин.
Dejaría de buscar a Jacqueline.
Вы познакомили нас с Жаклин.
Nos presentaste a Jacqueline.
- А теперь это Жаклин.
- Y ahora está Jacqueline.
И Жаклин начнет задавать вопросы о том, куда исчезло тело?
¿ Si a Jacqueline le preguntan por el cadáver?
- Что насчет ее сестры?
- ¿ Y la hermana de Jacqueline?
Это из-за Жаклин.
Se debe a Jacqueline.
Жаклин - убийца.
Jacqueline es una asesina.
Он муж Жаклин.
Es el esposo de Jacqueline.
Вы ходите за мной, чтобы найти Жаклин?
¿ Me sigues para hallar a Jacqueline?
- Скажите мне, где Жаклин.
- Dime dónde está Jacqueline.
- В морге?
-... preguntó por Jacqueline.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]