English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ J ] / Jfk

Jfk Çeviri İspanyolca

361 parallel translation
И кто на самом деле убил Джона Кеннеди?
¿ Y quién fue el que apretó el gatillo contra JFK?
В Вашингтоне ходят слухи, что JFK заключил тайную сделку с русским премьером Хрущевым, и обещал не вторгаться на Кубу в обмен на то, что русские отзовут свои боеголовки.
En Washington, corre el rumor de que JFK hizo un pacto secreto con el dirigente ruso Khrushchev prometiéndole que no invadiría Cuba si los rusos retiraban los misiles.
Отлично владеющего русским человека, Да еще и как ярого приверженца Кенненди.
Un hombre que adoraba a JFK.
Как JFK и обещал, он уничтожил их.
La rompió, como Kennedy había prometido, en mil pedazos.
Заговор против Кеннеди :
INFORME ESPECIAL El complot JFK :
А что, если в записке было описание покушения на Кеннеди?
¿ Y si la nota explicaba el atentado contra JFK?
Поэтому, они прячут концы в воду относительно Кеннеди.
Así que cierran el caso de JFK.
И у него значок "Кеннеди в президенты" на куртке.
Llevaba un botón de "JFK para Presidente" en la chaqueta.
JFK,'71. "
JFK, año 71 ".
- Аэропорт имени Джона Кеннеди.
- Al JFK.
Аэропорт имени Джона Кеннеди.
JFK.
- Все билеты в аэропорт Кеннеди проданы.
- Todos los vuelos a JFK están llenos.
Из-за проблем на взлётно-посадочной полосе в ЛаГвардиа управляющий центр приказал изменить курс и приземлиться в аэропорту имени Кеннеди.
Debido a problemas en la pista de La Guardia iremos al JFK.
Только она считает, что он Джон Кеннеди.
Según ella, es JFK de incógnito.
ПРЕДАТЬ СУДУ УБИЙЦ КЕННЕДИ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ 1.000.000 $ - Неплохо.
AYUDE A LLEVAR A LOS ASESINOS DE JFK ANTE LA JUSTICIA $ 1.000.000 DE RECOMPENSA
Собака в аэропорту унюхала что-то в посылке... которую отправили в лагерь для беженцев в Боснию.
Un perro en el JFK olio el rastro de algo en este paquete... enviado desde un campo de refugiados en Bosnia.
Поэтому вы привели меня сюда, в чёрное кафе, в чёрном районе чтобы убедить, что вы и президент Кеннеди пополам с Иисусом Христом весь белый и хороший?
Ya... Por eso me has traído a comer a este barrio negro. Para convencerme de que eres un mezcla entre JFK y Jesucristo.
Что-то не слыхать ничего от Муссолини по этому вопросу. Что там слышно от JFK?
No escuchamos todo un discurso de Mussolini sobre el tema.
Всё потому что JFK, Муссолини и Эббот с Костелло мёртвые нахер.
Porque Kennedy, Mussolini, Abbott y Costello están jodidamente muertos.
Сотбис устраивают аукцион памятных вещей Джона Кеннеди.
Sotheby está haciendo una subasta por cosas de JFK.
Это клюшки Джона Кеннеди.
¡ Esos son los palos de JFK!
Во сколько тебе в аэропорт?
¿ Cuándo tienes que estar en el JFK?
- Меня назвали в честь Джона Ф. Кеннеди.
- Me pusieron el nombre de JFK.
Вспомните, что они сделали с Джоном Ф. Кеннеди.
¡ Miren lo que le hicieron a JFK!
Для меня заговор не пустой звук. Я смотрел JFK.
Sé qué es conspirar.
Идея того, что популярность редактора может помочь продажам журнала, это просто глупо, не так ли?
La idea de que una editora jefa sea famosa puede ayudar con las ventas. Qué tontería, ¿ no? JFK, Jr.
Его привезут в JFK? [Аэропорт имени Джона Кеннеди]
Llegará a JFK, ¿ verdad?
- Военный самолет сбрасывает с высоты 9000 футов гроб Джона Кеннеди в воду, спустя три года после убийства.
Se lanza el ataúd de JFK tras su muerte sobre un océano de 3.000 metros.
Радиоприемник John F. Kennedy выведен из строя так же как и у Normandy и South Carolina.
Los radios se bloquearon en el JFK junto con el Normandy y el South Carolina.
Для проведения предварительного расследования... в аэропорт прибыли представители... Национального комитета по безопасности перевозок и ФБР.
Autoridades de transportación y seguridad nacional... y el Departamento Federal de investigación... llegaron a JFK para comenzar el inicio de la investigación.
Авиадиспетчеры аэропорта... подтверждают показания очевидцев.
En JFK, controladores aéreos... corroboraron estas declaraciones de testigos.
Прямо за мной, вы видите знаменитое окно на 6 ом этаже,... из которого Освальд стрелял в Кеннеди.
Detrás de mí está la famosa ventana del piso seis desde donde, se supone, Oswald mató a JFK.
Именно здесь Кеннеди был ранен в голову.
Allí fue donde la cabeza de JFK explotó.
Она сменила самолеты в Денвере и летит в JFK.
Cambió de avión en Denver camino del JFK.
Отвезёте этот конверт в аэропорт Кеннеди...
Lleva este paquete al Aeropuerto JFK...
"автра будет год со дн €, когда самолЄт авиакомпании" ¬ оли Ёйр ", рейс є180, взорвалс € вблизи аэропорта еннеди.
Mañana se cumple un año desde que el vuelo 180 de Volee Air explotó poco después de despegar del aeropuerto JFK.
Три месяца спустя, после смерти Кеннеди Three months after JFK's death
25 de febrero, 1964 3 meses después de morir JFK.
БЫТЬ ОБАЯТЕЛЬНЫМ 3. ДЖОН КЕННЕДИ!
SÉ ENCANTADOR 3. ¡ JFK!
Что бы сделал Кеннеди?
¿ Qué haría JFK?
Дэнни будеm на седьмом небе еслu в 19.00 mы будешь в аэропорту. То есть тебе надо выезжать прямо сейчас.
Y Danny estaría aún más encantado si tomaras el vuelo de las 7 p. m. en JFK, o sea que debes salir ahora mismo.
Конечно, Д.К. оправдывался ревматизмом, но на мой взгляд, он знал, что так можно получить максимум удовольствия при минимальном усилии.
Claro que, JFK usaba la clásica excusa del dolor de espalda pero si me preguntan, sabía que le daría el máximo de placer por un mínimo de esfuerzo.
- В JFK.
- Aeropuerto John F. Kennedy.
А за штурвалом сидел генерал Лебедь.
Supongo que el piloto era JFK Jr.
Она улетает в 5.
Saldrán del aeropuerto JFK a las 5.
У нас две ваших сумки, оставленные вами на конвейере выдачи багажа номер 3 в аэропорту JFK, и брошенные там, чтобы в последнюю минуту купить билеты на ближайший рейс за наличные.
Tenemos una cinta en donde se les ve poniendo maletas en el Carrusel 3, para después abandonarlas y comprar boletos de último minuto con efectivo.
Продолжайте, аэропорт JFK. Каков статус багажа?
Adelante, JFK. ¿ Cual es el estatus del equipaje?
это сказал Д.Ф.К
JFK dijo esto.
В аэропорт.
Al JFK.
Я ищу правду.
Vi JFK.
А ну снимай - это фуражка Кеннеди, я ее на аукционе купил!
Es la gorra de JFK.
на каком-то этапе превратилась в : "Ну, он или мертв или жив."
"JFK asesinado por un pistolero solitario."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]