English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ J ] / Jupiter

Jupiter Çeviri İspanyolca

653 parallel translation
Король! Юпитер мой!
Mi Rey, mi Júpiter
Итак, на вас идёт он грозной бурей, В громах, колебля землю, как Юпитер, Чтоб в случае отказа покорить.
Por tanto, en furiosa tempestad viene, con el trueno y el terremoto, como un Júpiter, pues si fracasase su demanda, os obligaría.
" Юпитер отдает вдову тем, кого он потерял.
"Júpiter da sabiduría a aquellos a los que quiere perder."
Марс заслонит Юпитер на этой неделе.
Marte está en Júpiter.
Юпитер.
Júpiter.
Остальные дамы были чем-то вроде аристократок, развлекая клиентов в гостиной на втором этаже.
Las otras tres damas eran una especie de aristocracia... y estaban reservadas para los que hacían sus tertulias en el salón de Júpiter.
Хвала тебе, Юпитер, дарующий мне победу!
¡ Salve Júpiter! Consígueme la victoria.
За такие деньги я смог бы подкупить самого Юпитера!
Por semejante suma, podría sobornar al mismo Júpiter.
Это Юпитер.
¡ Ahí está Júpiter!
В центре Юпитер и Юнона. А далее идут Марс, Венера и Меркурий.
En el medio, un brillante Júpiter, Juno, Marte, Venus y Mercurio.
Ей-богу, какие красивые лошади!
- Hermosos caballos, por Júpiter.
И прибыли они дней на семь раньше, Чем думал я.
Júpiter, protege a Otelo.
Не будем порицать его за это :
Aún no ha podido disfrutar de ese bocado digno de Júpiter.
Царственное знамя, И все великолепье славных войн,
Y a vosotros, ingenios mortales, cuyo bramido no puede imitar ni el propio Júpiter,
Святой Юпитер!
Gran Júpiter!
Отправляйтесь на Луну, Адриан, или на Юпитер, и поскорее, а когда попадете туда, пошлите оттуда открытку, если у вас будет на что её купить.
Váyase a la luna, Adrien, váyase a Júpiter también. Váyase ya, y cuando llegue allí, mándeme una tarjeta postal si tiene dinero para comprarla.
ПОЛЕТ НА ЮПИТЕР 18 МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ
MISIÓN A JÚPITER 18 MESES MÁS TARDE
Они будут пребывать в нём до нашего приближения к Юпитеру.
Sus esfuerzos no serán necesarios hasta que nos acerquemos a Júpiter.
Теперь, когда вы вошли в зону Юпитера и весь экипаж проснулся вас можно ознакомить с ней.
Ahora que están en el espacio de Júpiter y todos los tripulantes están reanimados podemos contárselo.
За исключением одного - мощной волны радиоизлучения, нацеленной на Юпитер монолит оставался инертным в течение 4 миллионов лет его происхождение и назначение по-прежнему покрыты тайной.
Excepto por una sola y muy poderosa emisión de radio dirigida a Júpiter el monolito de 4.000.000 años de edad ha permanecido inerte y su origen y propósito siguen siendo un misterio.
ЮПИТЕР И ЗА ГРАНЬЮ БЕСКОНЕЧНОСТИ
JÚPITER Y MÁS ALLÁ DEL INFINITO
Говорят, Юпитер не ставит ни во что любовных клятв.
Dicen que Júpiter se ríe de los perjurios de enamorados.
Юпитер 8.
La Júpiter 8.
Но Юпитер 8?
Pero ¿ y lo de la Júpiter 8?
Вполне логично, мистер Спок. Точно так же, как и в Риме 20-го века используют телевидение, чтобы транслировать гладиаторские бои, или называют машину Юпитер 8.
Lógico, yo diría, como lo es que en la Roma del siglo XX usaran los televisores para mostrar a los gladiadores o le pusieran a un coche Júpiter 8.
Назови победителя. Наш спонсор на всех побережьях - Юпитер 8.
"¡ Nombren al ganador!", cortesía de los concesionarios Júpiter 8.
О, Юпитер, посылающий дождь, и ты, Юнона! Вы, правящие судьбами людей и богов в тиши Олимпа, слушайте песню, освобожденную тихой ночью когда сон обманывает нас.
¡ Oh, Júpiter Pluvio y tú, Juno, que en la tranquilidad del Olimpo,... riges los destinos de los hombres y de los dioses,... escucha el canto que en la tranquila noche,... llega hasta nosotros, cuando el sueño nos rehuye.
Пусть кровь бежит.
¡ Vamos, por Júpiter, que la sangre circule! ¡ Debe de circular, circular!
Боги Олимпа : Марс, Плутон, Минерва,..
Marte, Plutón, Minerva... Mercurio, Júpiter.
Венера - Юпитеру, Венера
Venus a Júpiter.
- Юпитеру, на конвой совершено вооруженное нападение.
Venus a Júpiter. Convoy bajo ataque armado.
Юпитер - Венере, Юпитер - Венере, дайте нам свое местоположение.
Júpiter a Venus, Júpiter a Venus, denos su posición.
Венера - Юпитеру, вы слышите меня?
Venus a Júpiter, ¿ me oyes?
Юпитер - Венере, Юпитер - Венере, вы слышите меня?
Júpiter a Venus, Júpiter a Venus, ¿ me oyes?
Проект "Юпитер".
El proyecto Júpiter.
Никто не знает, ее обнаружили в нашей системе 50 лет назад, когда ее задел Юпитер.
Nadie lo sabe, se detectó por primera vez en nuestro sistema hace 50 años,... cuando fue atraído por Júpiter.
Каких? Юпитера.
Júpiter.
Я думал, что Юпитер уже полностью изучен.
Pensaba que Júpiter ya había sido estudiado del todo.
Они знают об отказе стабилизатора, из-за которого я вышел на орбиту Юпитера.
Saben del fallo del estabilizador que me envió a orbitar Júpiter.
Клянусь Юпитером и Марсом.
Lo juro por Júpiter, Hércules y Marte.
9-ое января 1977-го года... Директива от Юпитера.
El 9 de enero del 77, Júpiter ordenó :
От Юпитера.
- Júpiter.
.. Юпитер хочет внедриться в "О.С.Ю.О.".
Júpiter quiere entrar en la ODENS.
решать будет Юпитер.
Júpiter decidirá.
Юпитер...
Júpiter.
Минерва Юпитеру.
Minerva a Júpiter.
завтра Юпитер получит мой рапорт,.. ... сопровождаемый запиской о моем протесте по поводу методов вашей работы.
Mañana Júpiter recibirá mi informe con una protesta por su modo de trabajar.
И у них есть согласие Юпитера.
Y tienen permiso de Júpiter.
Получатель :
Júpiter.
Юпитер Минерве.
Júpiter a Minerva.
И Юпитер против Марса стоит,
Y Júpiter alineado con Marte

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]