Kamehameha Çeviri İspanyolca
24 parallel translation
И лишь только в воскресенье с ней бывают измененья - превращается в мегеру королевского размера!
Ella es una Super Reina Kamehameha "peee-rra" ¡ Vamos! ¡ Todos se la saben!
Идите по Камехамеха, потом пройдете "Funaho Loko Marsh".
Baje hacia Kamehameha y pase la marisma de Funaho Loko.
Моей пра-пра-бабушкой была принцесса Маргарет Ке'алохилани одна из последних прямых потомков короля Камехамеха.
Mi tatarabuela era la princesa Margaret Ke'alohilan ¡... una de las últimas descendientes directas del rey Kamehameha.
Эта часть наследства вашей пра-пра-прабабушки тянется назад к Камехамехи I.
Esto es parte de la herencia de la madre de su tatarabuela... que venía del rey Kamehameha I.
Всем подразделениям, погоня за подозреваемым на запад по шоссе Камехамеха, проезжает дорогу Макалапа.
A todas las unidades, persecución de sospechoso, al oeste de la autopista Kamehameha, pasando la carretera Makalapa.
сейчас моя семья рассказывает ей о короле Kamehameha и Объединении гавайских островов.
Ahora mismo mi familia está enseñándole sobre el Rey Kamehameha y la unificación de las Islas Hawaiianas.
По словам Макса, Мэта Портера убили и засунули в багажник его же машины в субботу, где-то между 8 и 11 вечера и, вероятнее всего, вскоре избавились от него на шоссе Камехамеха.
Según Max, Matt Porter fue asesinado y colocado en el maletero de su coche entre las 20 : 00 y las 23 : 00 del sábado y es más que probable que fuera arrojado en la Carretera Kamehameha poco después.
я один из основателей мы востанавливаем великую битву короля Камехамеха.
Soy uno de los fundadores. Estamos en la escena de las grandes batallas del Rey Kamehameha.
Это бабочка Камеамеа.
Es una mariposa Kamehameha.
Так что, они принимали тебя как Вождя Камехамеха?
Así, ¿ te trataron como al Rey Kamehameha?
Гавайская лея короля Камехамехи перенесет вас в тропический рай, так что я использовал с ей, чтобы выяснить, как это штуку можно выключить.
Collar hawaiano del rey Kamehameha te transporta a un paraíso tropical, estoy familiarizándome con él para averiguar donde ponerlo.
Как король Камеамеа, высадившийся на Вайкики, я буду править Оаху.
Como el Rey Kamehameha aterrizando en Waikiki... gobernaré Oahu.
Стив : Король Камехамеха.
La del Rey Kamehameha.
Глина, гипс и краска, которую мы нашли у Мура... Полагаю, он строил подделку статуи Камехамехи.
Toda esa plastilina, yeso, y pintura que encontramos en la casa de Moore... creo que estaba construyendo una estatua falsa del Rey Kamehameha.
Мур не охотится за этой статуей Камехамехи.
Moore no va detrás de esta estatua del Rey Kamehameha.
Корабль с оригинальным Королем Камехамеха потонул по пути в Оаху, и они построили вторую - здесь.
El barco con la estatua original del Rey Kamehameha se hundió de camino a Oahu, así que construyeron otra... esta de aquí.
Шоссе Kamehameha.
Autopista Kamehameha.
Потомок короля Камеамеи Великого в седьмом поколении.
Descendiente del rey Kamehameha el Grande.
Да, лимонад Камеамеа.
Sí, una limonada Kamehameha.
Два лимонада Камеамеа и виски с колой.
Quería dos limonadas Kamehameha y un whisky con cola.
Камеамеа.
Kamehameha.
Я должен встретиться с Риком и Ти-Си в клубе "Король Камеамеа".
He quedado con Rick y TC en el club King Kamehameha.
Главное шоссе похоже на парковку, от Вайвы и через весь Перл Сити.
Kamehameha parece un aparcamiento desde Wahiawa hasta Pearl City.
Не зря же его называют королевским люксом.
Sabe, no la llaman la suite Rey Kamehameha por nada.