Keel Çeviri İspanyolca
67 parallel translation
Кеел, приготовься.
Keel, prepárese.
Нечто среднее между поздней Шер и ранним Говардом Килом.
Es una línea delgada entre la Cher de ahora y el viejo Howard Keel.
Кил.
¿ Keel?
Кил, мы можем, вероятно, помочь вам с этим с помощью оружия Тилка.
Keel, es probable que podamos encargarnos de esto con el arma de Teal'c.
Кил сказал, что никогда не был где-либо ещё.
Keel no ha estado en ninguna otra parte.
Да, но неужели это случилось настолько давно, чтобы Кил не имел представления о том, что здесь было раньше?
Sí, pero... ¿ tantos como para que Keel no tenga ni idea de que estuvo aquí?
Кил сказал, что вы копаетесь в какой-то дыре где-то неподалёку.
Keel dijo que estaban cavando un agujero por aquí.
Десмонд Кил.
- Desmond Keel. - Uno de los nuestros.
Кил - адвокат, он говорит, что ничего не знает, и я ему верю.
Keel, el abogado, dice que no sabe nada.
Интересно, мистер Кил, может, вас оскорбляет сам звук человеческого голоса?
Señor Keel, ¿ es simplemente el sonido de gente hablando lo que le ofende?
Это Гарольд Кил.
Este es Harold Keel.
Вы видели стрельбу, Мистер Кил?
¿ Vio el tiroteo, Sr. Keel?
Кил говорит, что в команде есть крот.
Keel dice que hay un espía en el equipo.
Что за заказчик платит Килу достаточно денег, для того, чтобы убрать своего?
¿ Qué cliente le está pagando a Keel lo suficiente para matar a nuestro hombre?
Кил решит, что тебе надо знать.
Keel decidirá lo que necesitas saber.
Кил хочет знать, почему ты не выполнила приказание.
Keel quiere saber por qué no has ejecutado la orden.
И что, по-твоему, я должен сказать Килу?
¿ Y qué se supone que le diga a Keel?
Или Килу?
¿ O a Keel?
Кил говорит, что в команде есть крот.
Keel dice que hay un topo en el equipo.
Я должна сдать тебя Килу прямо сейчас.
Debería exponerte a Keel ahora mismo.
Я с трудом нашла окно для этой встречи, но вы сказали, что это срочно, и у меня мало времени.
Logré encontrar tiempo para esta reunión porque me dijo que era urgente, Sr Keel. Pero no tengo mucho tiempo.
У МИ-6 нет крота в "Византии", мистер Кил.
El MI6 no tiene un espía en Byzantium, Sr. Keel.
Вы верите хоть во что-нибудь, мистер Кил?
¿ Cree usted en algo, Sr Keel?
Прощайте, мистер Кил.
Adiós, Sr. Keel.
Кил считает, что в команде "крот".
Keel dice que hay un topo en el equipo.
Мистер Кил ожидает вас.
El Sr. Keel lo está esperando.
Руперту Килу известно, что "Песочные часы" заинтересованы в вас.
Rupert Keel sabe que Hourglass está interesado en ti.
Как с этим связан Кил?
¿ Cuál es la conexión con Keel?
- Ты сказала, что Кил ищет "крота".
- Me dijiste que Keel buscaba un topo.
Мистер Кил.
Sr. Keel.
Что вы хотели, мистер Кил?
¿ Qué quiere, Sr. Keel?
Я вам уже говорила, мистер Кил.
Ya le dije antes, Sr. Keel.
Как с этим связан Кил?
¿ Cuál es la conexión de Keel?
Это Руперт Кил.
Soy Rupert Keel.
Кил не потерпит, чтобы ты занималась личными делами.
Keel no tolerará que te dediques a los negocios personales.
Мне позвонил Кил.
Recibí una llamada de Keel.
Кил, нас рано или поздно догонит.
- Keel va a descubrirnos, tarde o temprano.
- Так ты Килу и сказал?
- ¿ Fue eso lo que le dijiste a Keel?
- Кил не знает.
- Keel no lo sabe.
Зачем вы хотели видеть меня, мистер Кил?
- ¿ Por qué quiere verme, Sr. Keel?
Кил никогда не оставляет следов.
- Keel nunca deja marcas.
Он нужен Килу.
- Keel lo quería.
Кил сказал, у нас завелся крот.
Keel dice que tenemos un topo.
Может, Кил ошибается.
Keel puede estar equivocado.
- Как Кил узнал?
- ¿ Cómo se enteró Keel?
Если Кил что-то учуял, он не успокоится, пока не узнает, кто крот.
Una vez que Keel tiene el aroma, no lo perderá hasta que averigüe quien es el topo.
Ты уверен, что Кил - причина?
¿ Estás seguro que Keel es la razón?
- Я поговорю с Килом.
- Hablaré con Keel.
Только когда поговорю с Килом.
¡ No hasta que haya hablado con Keel!
Но твой босс, мистер Кил... попросил меня встретиться с ним на прошлой неделе.
Pero tu jefe, el Sr. Keel... me pidió reunirme con él la semana pasada.
Я должна сдать тебя Килу прямо сейчас.
Debería exponerte con Keel ahora mismo.