English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ K ] / Kettering

Kettering Çeviri İspanyolca

67 parallel translation
Алло? Попросите мистера Кеттеринга.
Me gustaría hablar con el Sr. Kettering, por favor.
Я на Ниагаре. Мистер Кеттеринг просил позвонить, когда приеду на место.
El Sr. Kettering me dijo que lo llamara al llegar.
Ни номера, ни мистера Кеттеринга.
Ni cabaña, ni Sr. Kettering.
Возможно, мистер Кеттеринг вернется только во вторник
Que el Sr. Kettering no volverá hasta el martes.
- Джесс Кеттеринг.
Yo soy Jess Kettering.
Нет, миссис Катлер предпочитает подождать мужа
Kettering, la Sra. Cutler preferirá esperar a su marido.
Их привезли Кеттеринги.
Las han traído los Kettering.
Кеттеринги?
- ¿ Los Kettering?
Джи Си сам сказал?
¿ J.C. Kettering en persona?
До свидания, миссис Кеттеринг.
Adiós, Sra. Kettering.
Я звонил Кеттерингу, его нет.
He llamado a Kettering, pero no contesta.
Или уважаемая миссис Кеттеринг, если заказываю столик в ресторане.
O bien la Honorable Señora de Derek Kettering, si lo que quiero es reservar una mesa para almorzar, ya conoce a los ingleses.
Может, в твоем стиле бить лежачего, но не в моем.
Puede que sea tu estilo machacar a quien está arruinado, Kettering, pero no es el mío.
Завтра мы вылетим в Париж и откроем счет для Кеттеринга.
Mañana por la tarde tú y yo iremos a Paris y abriremos una cuenta para Kettering.
Откупаясь от Кеттеринга?
¿ Pagar a Kettering?
Миссис Кеттеринг сказала, что...
La Sra. Kettering dice que un momento.
Мистер Кеттеринг слышал.
El Sr. Kettering lo ha oído.
Позвольте узнать, когда карты лягут неудачно для мистера Кеттеринга, он сможет мне заплатить?
Mais je me demande, cuando las cartas vuelvan a caer con crueldad sobre el Sr. Kettering,
Видел, как мадам Кеттеринг взяла у стюарда поднос. В 4 утра слышал звон стекла и видел мужчину, пробегавшего по коридору.
Vio a Madame Kettering recibir una bandeja del camarero, pero a las cuatro de la madrugada oyó la rotura de un cristal
Вы очень кстати, месье Кеттеринг.
Sea bienvenido, Monsieur Kettering.
Значит, не знакомы с месье Кеттерингом?
¿ O sea que no conoce a Monsieur Derek Kettering?
Рут Кеттеринг?
¿ Ruth Kettering?
Это был мистер Кеттеринг.
Era el Sr. Kettering.
Есть свидетели, которые видели Кеттеринга в купе моей дочери.
Tenemos una testigo que dice que vio a Kettering en el compartimiento de mi hija.
Каждый раз, когда мы встречаемся, мистер Кеттеринг, я узнаю что-то полезное.
- Ah. Sabe usted, Monsieur Kettering, cada vez que nos vemos aprendo algo útil.
Затерялись в купе мадам Кеттеринг.
Lo encontré en el compartimiento de Madame Kettering.
Подослал в тот же поезд свою любовницу, чтобы она обольстила месье Кеттеринга.
Manda a su amante al tren para que se ofrezca a Monsieur Kettering.
Месье Кеттеринг оказался невосприимчив к ее чарам, потому что имел секрет, которого никто не знает.
Monsieur Kettering se muestra inmune a sus fuertes encantos porque tiene un secreto que nadie más conoce.
Почему Вы вошли в купе мадам Кеттеринг?
¿ Por qué entró en el compartimiento de Madame Kettering?
Она не связана с мисс Кеттеринг?
Quiero decir, no hay conexión entre ella y la Sra. Kettering,
Существует вероятность того, что... смерть мадам Кеттеринг не входила в планы убийцы.
Existe la más terrible posibilidad de que la muerta de Madame Kettering no fuese la que el asesino pretendiera.
Убита мадам Рут Кеттеринг.
El asesinato de Madame Ruth Kettering.
Вы признались, что заходили в купе мадам Кеттеринг и рылись в ее вещах.
Usted ha admitido que entró en el compartimiento de Madame Ruth Kettering y rebuscó entre sus posesiones.
Короче, господин граф, Вы затеяли игру, чтобы украсть драгоценный камень.
Una "larga partida" ¿ eh? Era para aligerar a Madame Kettering de su joya, ¿ non?
Вытянув комбинацию цифр из Кеттеринга, Вы поспешили в купе его жены, прихватив шампанское.
Una vez obtenida de Monsieur Kettering con gran éxito la combinación de la caja fuerte, se dirigió al compartimiento de su esposa con el champaña.
Затем бежали, чтобы навязать алиби месье Кеттерингу и по дороге решили избавиться от компрометирующей подделки.
Luego huyó del compartimiento para dictarle su coartada a Monsieur Kettering, parando sólo un momento para desprenderse de la incriminatoria falsificación.
Не Рут Кеттеринг. А кто-то, притворявшийся ею, за чьей спиной Рут уже лежала мертвая с разбитым лицом.
No fue Ruth Kettering, sino alguien que se hizo pasar por ella y que tenía detrás a Ruth ya muerta y sin cara tendida en el suelo.
И когда мадам Кеттеринг была мертва, насилие не кончилось.
Incluso con Madame Kettering muerta, la violencia no cedió.
Мадам Кеттеринг будет ужинать?
¿ Va a cenar Madame Kettering? Non.
Потому что вы оба в Синем поезде убивали мадам Рут Кеттеринг.
En el Tren Azul, asesinando a Madame Ruth Kettering.
Мы получили МРТ Пола, и я консультировался с др. Стралей из Слоун-Кетеринга.
Ya tenemos la resonancia de Paul, y he consultado con el Dr. Straley en Sloan-Kettering.
В приемной Слоан-Кеттеринг.
En el lobby de Sloan-Kettering.
JLB, Kettering, буря из маркетингого дерьма, мы преодолели это вместе, верно?
JLB, Kettering, la fusión de Marketing y Ventas... Siempre apoyándonos, ¿ verdad?
Я сам позвоню другу в Sloan-Kettering.
Quiero decir, voy a llamar a un amigo en Sloan-Kettering yo misma.
На вторую платформу прибывает поезд на время отправления 18.02 до Скарборо, с остановками на станции Лютонского аэропорта, в Лютоне, Бедфорде, Веллингборо, Кеттеринге, Корби... в Лютоне, Бедфорде, Веллингборо, Кеттеринге, Корби...
El tren de las 18 : 02 a Scarborough está haciendo su entrada en el andén 2, con paradas en el Parkway del Aeropuerto de Luton, Luton, Bedford, Wellingborough, Kettering, Corby... "
Простите, у меня семинар в Слоан-Кеттеринге.
Tengo un seminario en Sloan-Kettering.
Я всё это время был с ним в Нью-Йорке, когда его лечили в больнице, я был с ним каждый день.
Yo estuve con él en Nueva York todo el tiempo cuando lo trataban en Sloan-Kettering. Yo estuve con él todos los días.
Я не вижу джентльмена.
No veo ningún caballero, sólo veo al maldito Derek Kettering.
Да, месье Кеттеринг?
- Sí, Monsieur Kettering.
Но вошел мистер Кеттеринг.
Ella dijo "espere" pero la puerta se abrió y era el Sr. Kettering.
Потом она просунула голову в дверь и сказала :
porque el Sr. Kettering no habla francés, entonces ella asomó la cabeza por la puerta y me dijo :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]