Kingdom Çeviri İspanyolca
75 parallel translation
Кингдом?
Kingdom?
Кингдом.
Kingdom.
Кингдом!
Kingdom!
Кингдом здесь.
Kingdom está aquí.
Заходите, Кингдом, ну же!
Adelante, Kingdom, pasa!
Возможно, Кингдом, ты бы хотела идти впереди.
Tal vez, Kingdom, le gustaría tomar la iniciativa.
Берегись, Кингдом.
Tenga cuidado, Kingdom.
Это Сара Кингдом из Космической Безопасности.
Se trata de Sara Kingdom de Seguridad Espacial.
Привет, Кингдом, где вы?
Hola, Kingdom, ¿ dónde estás?
Ты разумная женщина, Кингдом.
Usted es una mujer sensata, Kingdom.
Добро пожаловать в "Copy Kingdom".
Bienvenido al "Reino de la Copias".
* Till kingdom come *
* Hasta que el reino venga *
Черт, прям сериал "Лост" какой-то.
Alguien fue al Paseo por la Jungla en Magic Kingdom.
Эй, ты когда нибудь был в "Королевстве Кебаба"?
¿ Has ido a Kabob Kingdom?
Следующий вопрос, что связывает Королевство Исламабад Брюнель с бывшим вратарем Ланкашир?
Siguiente, ¿ qué une a Isambard Kingdom Brunel con un ex jugador de cricket de Lancashire?
"смешав это с другим химическим веществом хромово-желтого цвета, вы затем получите эти замечательные цвета, которыми" замбард ингдом Ѕрюнель и его преемники красили эти великолепные паровозы ¬ еликой " ападной железной дороги.
Y al mezclarlo con otra sustancia química, el amarillo de cromo, produce estos colores maravillosos que Isambard Kingdom Brunel y sus sucesores usaron en estas bellas locomotoras de Great Western Railway.
Ты когда-нибудь "В мире животных" смотрел?
¿ Has visto Wild Kingdom ( Reino Salvaje )?
То есть ты намекаешь, что Изамбард Кингдом Брюнель, величайший из когда-либо живших инженеров, был идиотом?
¿ Estás sugiriendo, por tanto, que Isambard Kingdom Brunel, el mayor ingeniero que jamás haya existido, era un idiota?
Он утащит за собой на дно весь этот город. Robert Plant "Satan Your Kingdom Must Come Down" Сатана, да низвергнется царство твое.
Arrastrará a toda la ciudad con él.
А ты знала, что Дэвид Боуи делал кавер на песню Тома Верлена Kingdom Come?
¿ Sabes que de hecho, David Bowie hizo una versión de la canción de Tom Verlaine Kindgom Come?
- Kingdom Come?
- No. - ¿ Kingdom Come?
Потерянное королевство.
Lost Kingdom.
Громче чем слова. Robert Plant "Satan Your Kingdom Must Come Down" Сатана, да низвергнется царство твое.
Boss 2x01 : "Louder than Words"
Миссис Трэверс, добро пожаловать в Королевство Волшебства!
Señora Travers, bienvenida a Magic Kingdom.
Позвольте сказать, я провёл последний год в Африке, этот народ не породил ни Уильяма Шекспира, ни Исаака Ньютона, ни Изамбарда Кингдома Брюнеля...
Puedo decir que he pasado el último año en África, en una sociedad que no da un William Shakespeare. Tampoco produce un Issac Newton, un Isambard Kingdom Brunel...
Звезда 6 части "Королевства задниц"?
¿ La estrella de Ass Kingdom Six?
чтобы обсудить с Вами проблему дороги в Королевство.
Él llegará pronto para discutir sobre la rampa de entrada a Kingdom.
Он в отеле Королевства.
Está alojado en el Hotel Kingdom.
так что... что он может придти в любое время.
Yo siempre estoy en Kingdom, dile que puede venir a verme cuando quiera.
Это Чу Чжун Вон из Королевства.
Soy el presidente Joo Joong Won de Kingdom.
Почему бы твоему Гиганту не исчезнуть из владений моего Королевства.
Entonces... tome su Giant y salga de la vista de mi Kingdom.
Госпожа Тэ Ян должна оставаться в Королевстве?
¿ Hay una razón por la que Tae Yang deba quedarse en Kingdom?
А ты больше не будешь работать в Королевстве?
¿ Eso significa... que ya no tiene más razones para quedarse en Kingdom?
Мы уже все разузнали. что Вы часто наносите ему визиты.
El equipo web ya investigó esto. Este hombre es el jefe de seguridad en Kingdom... y parece que ha estado visitando Kingdom con mucha frecuencia.
что мой парень работает в Королевстве.
Es verdad que el último hombre con el que salí es alguien de Kingdom.
Президент Королевства?
- ¿ El presidente de Kingdom?
Будет плохо что он мне нравится? мне придется прекратить это ради ее имиджа.
¿ No debería dejar que vea que me gusta tanto? Bueno, no me importa en absoluto. Ya que Tae Yi Ryung es modelo de Kingdom... debemos detener este artículo por el bien de nuestra imagen.
Recently we named The United Kingdom.
Un residente del Reino Unido.
Никто не считал Online Kingdom претендентами на победу.
Online Kingdom no se contemplaba como uno de los favoritos para ganar.
ONLINE KINGDOM 1-0
ONLINE KINGDOM VS. VIRUS ONLINE KINGDOM 1-0
ONLINE KINGDOM против NIRVANA.CN
ONLINE KINGDOM VS. NIRVANA.CN
ONLINE KINGDOM 2-0
ONLINE KINGDOM 2-0
Online Kingdom набирают превосходство.
Online Kingdom está dominando ahora mismo.
ONLINE KINGDOM 3-0
ONLINE KINGDOM VS. TYLOO ONLINE KINGDOM 3-0
И Online Kingdom так близки к вылету с турнира!
Y Online Kingdom, ¡ están tan cerca de quedar eliminados de este torneo!
И Online Kingdom побеждают MUFC!
¡ Finalmente Online Kingdom elimina a MUFC!
Fear привёл Online Kingdom к невозможному.
Fear llevando a Online Kingdom hacia lo imposible.
- The Desperate Kingdom of Love ( Отчаянное Королевство Любви )
The Desperate Kingdom Of Love
Субтитры - Groby
Moonrise Kingdom ( 2012 ) Traducción del Inglés.
Приезжайте в Королевство прямо сейчас.
Regrese de inmediato a nuestra oficina en Kingdom.
Выходя на игру, мы все думали :
ONLINE KINGDOM VS. MUFC PARTIDA ELIMINATORIA