English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ K ] / Klaus

Klaus Çeviri İspanyolca

1,996 parallel translation
Я думал, что получу удовольствие от вида того, как Клаус устраивает настоящую резню там, но по какой-то причине, я лишь чувствую...
Pensé que me alegraría ver como se llevaban a Klaus al matadero. Pero por alguna razón, no puedo evitar sentirme...
Клаус, пожалуйста.
Klaus por favor.
Елена связана с Деймоном, что означает ее горячее желание сделать его счастливым, это как Клаус и его гибриды.
Elena está vinculada a Damon, lo que significa que su único y ardiente deseo es hacerle feliz, como Klaus con sus híbridos.
Нейт, Дин и Крис - все мертвы, что делает Адриана правой рукой Клауса.
Nate, Dean y Chris están muertos, lo que convierte a Adrian en la mano derecha de Klaus.
Мы не можем подпустить Андриана близко к Клаусу пока их связь не будет разрушена.
No podemos dejar que Adrian se acerque a Klaus hasta que el lazo de servidumbre quede completamente roto.
Если мы не хотим вернуться к Клаусу после всего, что он сделал с нами,
Si queremos devolverle a Klaus todo lo que nos ha hecho,
Ты достаешь 12 гибридов, не подчиняющихся Клаусу, или твой друг Тайлер участвует в игре.
Entrégame 12 sin ninguna lealtad hacia Klaus, o tendrá que bastar con tu amigo Tyler.
связь существует, потому что гибриды благодарны Клаусу за освобождение их от боли, что волки испытывали каждое полнолуние, и именно поэтому они вынуждены превращаться до тех пор, пока эта боль больше не будет управлять ими.
El lazo de servidumbre existe porque los híbridos se sienten agradecidos a Klaus por liberarles del dolor de tener que convertirse cada luna llena, por eso tienen que convertirse hasta que ya no sientan el dolor.
They're not dumb enough to risk getting caught by Klaus in town.
No son tan tontos como para arriesgarse a que Klaus los pille en el pueblo.
If I can make her submit, the pack will fall in line, and we can finally get them free of Klaus.
Si puedo hacer que ella se someta, tendremos controlada a la manada y podremos finalmente liberarlos de Klaus.
I mean, he's still sired to Klaus.
Es decir, él sigue vinculado a Klaus.
I hated Klaus, but I still did everything he said.
Yo odiaba a Klaus, pero aún así hacía todo lo que me pedía.
Клаусу это не понравится.
A Klaus no le gustaría esto.
If you really want to hit Klaus where it hurts, then torture me instead.
Si de veras quieres darle a Klaus donde más le duele, entonces tortúrame a mí en su lugar.
Закрой рот, Клаус.
Cállate, Klaus.
Генри, нет! Клаус, ты знаком с моим красавцем другом Уиллемом Дефо?
¡ Henry, no! Klaus, ¿ conoces a mi atractivo amigo Willem Dafoe?
Клаус, кто-нибудь знает где Кристина? Уве, здесь.
Klaus, ¿ alguien sabe dónde está Christine?
Клаус, на тебе слишком много мяса.
Klaus, ¿ no eres el matón del equipo?
Детектив Клаус Мандела.
El Detective Klaus Mandela es...
- Клаус и Фрида.
- Klaus and Frida.
Думаешь, ее убил Клаус?
¿ Crees que Klaus la mató?
тоже самое, что мне было нужно, когда ты помог Клаусу заколоть меня
Lo mismo que quería cuando ayudaste a que Klaus me apuñalara.
Ты даже хуже, чем Клаус.
Eres aún peor que Klaus.
Дарвинизм, Клаус.
Darwinismo, Klaus.
Думаешь, я не думал об этом, Клаус?
¿ No crees que se me ocurrió, Klaus?
Так же, как как Клаус заставил тебя забыть меня.
Me niego a hacerte olvidarla de la manera que Klaus te hizo olvidarte de mí.
Но у Деймона есть Джереми, и у Клауса - меч, а у Шейна есть Бонни.
Pero Damon tiene a Jeremy y Klaus tiene la espada, y Shane tiene a Bonnie.
Ты сказал, что собирался убедить Клауса Сделать это по-другому.
Dijiste que convencerías a Klaus para hacer esto de otro modo.
Я влюбился прошлой ночью, Клаус.
Me enamore anoche, Klaus.
Клаус, эта накладка...
Klaus, esta pegatina...
Ты видел печального принца, Клаус?
¿ Alguna vez habías visto un príncipe triste, Klaus?
Клаус, друг мой, похоже мы рядом с окончанием это похода
Klaus, mi amigo parece que nos acercamos al final de nuestra búsqueda.
Такой был договор, Клаус
Ese era el trato, Klaus.
Это ты разозлил Клауса.
Tú eres el que ha cabreado a Klaus.
У команды Клауса Джереми-охотник, в команде Шейна ведьма Бонни.
El equipo Klaus tiene a Jeremy el cazador, el equipo Shane tiene a Bonnie la bruja.
А потом команде Шейна придется присоединиться к команде Ребекки, и команда Клаус останется в дураках где ему и место.
Sí. Y entonces el equipo Shane tendrá que unirse al equipo Rebekah, y el equipo Klaus será dejado en la estacada donde pertenece.
Усмири его, Клаус.
Detenlo, Klaus.
Пожалуйста, Клаус, Я умоляю тебя.
Por favor. Klaus, te lo ruego.
Клаус все еще хочет, чтобы я завершил метку.
Klaus todavía quiere que acabe la marca.
Что тебе нужно, Клаус?
¿ Qué quieres, Klaus?
Если Кол не убьет меня первым тогда Клаус заставит меня убить невинных людей.
Si Kol no me mata primero, entonces Klaus me obligará a matar a más inocentes.
- Клаус, саксофонист.
- Klaus, saxofonista.
- Клаус.
- Klaus.
И Клаус хочет забрать его В дорожное приключение по убийству вампиров
Y Klaus quiere llevárselo a alguna excursión de caza de vampiros.
Клаус пытается убедить Ребекку отдать ему кинжал, чтобы заколоть Кола
Klaus ha intentado convencer a Rebekah para renunciar a su daga, así que tenemos que tener cuidado de Kol.
Клаус и Ребекка убьют всех нас назло.
Klaus y Rebekah nos matarán a todos por rencor.
И Бонни думает, что она также сможет вывести Клауса из игры, по крайней мере на время.
Y Bonnie cree que podrá sacar a Klaus fuera de todo esto también. Al menos temporalmente.
Я не союзник Клауса.
No tengo ninguna alianza con Klaus.
Так что позволю Клаусу остановить своего брата
Deja a Klaus que se ocupe de mi hermano.
- Клаус в ловушке в нашей гостиной.
- Klaus está atrapado en el salón.
Я не Клаус.
Yo no soy Klaus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]