English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ K ] / Kmart

Kmart Çeviri İspanyolca

48 parallel translation
Меня похитил уцененный магазин!
Fui secuestrada por Kmart!
Я покупал свое нижнее бельё в магазине "Кмарт" в Цинциннати.
Yo compro mis calzoncillos en Kmart de Cincinnati.
- Это Кмарт.
En Kmart. ¿ Qué dije?
Ты уезжаешь все дальше и дальше от магазина "Кмарт".
Nos estamos alejando de Kmart.
Ты должен приехать в магазин "Кмарт", дом 400 на улице Дубовая.
Tienes que ir a Kmart. 400 Oak Street.
Купить мне трусы как боксёрские шорты в Кмарт.
Yo compro mis calzoncillos en Kmart.
Боксёрские шорты. Кмарт.
Calzoncillos en Kmart.
Мы должны купить их в магазине "Кмарт", Дуб и Барнетт...
Tenemos que comprarlos en Kmart, Oak y Burnett.
Мы должны вернуться назад в Цинциннати и Кмарт.
Volvamos a Cincinnati. Kmart.
- Должны приехать в Кмарт.
- Tenemos que ir a Kmart.
Магазин "Кмарт". Улица Дубовая, дом 400.
- Kmart. 400 Oak Street.
- Сюда. - Должны попасть в Кмарт.
Tenemos que ir a Kmart.
- Кмарт, дом 400 на улице Дубовая.
- Kmart. 400 Oak Street.
- Мы должны попасть в Кмарт.
- Deberíamos ir a Kmart.
- Это не костюм от Кмарт.
- No es un traje de Kmart.
- Кмарт - это дрянь.
Kmart apesta. ¿ Está claro?
Ты чувствуешь себя свободнее в своей любимой одежде от Кмарт?
¿ Estarías más cómodo con tu ropa de Kmart?
Скажи ему, Рэй.
- Dile Ray. - Kmart apesta.
Но если уж речь об этом, может, объяснишь, как эта дешёвка из K-mart попала на заднее сиденье твоей машины?
Pero hablando de sexo vehicular, quizás me puedes explicar como esta extensión de cabello de Kmart llegó al asiento trasero de tu automóvil.
Советую тебе и твоим дешевым шмоткам, купленным в ближайшем универмаге держаться подальше от Дерека Зулэндера.
Sugiero que tú y tu hermoso traje de Kmart Jaclyn Smith se mantengan alejados de Derek Zoolander.
Ты тоже здесь, любительница дешевых шмоток.
Que bueno que viniste, Kmart.
Ты не сможешь, дешевка!
No tienes los ovarios, Kmart!
- Нет, я не... Аллo? Слушайте, мы застряли в гигантском магазине Kmart.
Nos quedamos encerrados en un supermercado.
В супермаркете, что ли?
¿ En Kmart?
ГоБоты это как супермаркет для Трансформеров.
Los GoBots son como el Kmart de Transformers.
Ты ненавидишь все торговые центры... с тех пор, как тебя приласкал... отсталый ребенок на пороге Кей-марта.
Sí, seguro. Odias todas las Megatiendas... desde que fuiste fuertemente acariciado... por ese chico especial enfrente de Kmart.
У тебя семейнaя лaвoчкa, a я гoвopю o сети супеpмapкетoв.
Una tiendita familiar en comparación con lo que estoy pensando. Por lo menos más grande que Kmart.
Я вся внимание, мисс Хэм "Добрый вечер, покупатели сети магазинов Kmart..."
"Buenas noches, Clientes de Kmart"
Хочешь съездить со мной в супермаркет на вокзале Пеннсильвания, а потом посмотреть "Тутси"?
Claro. ¿ Quieres ir al Kmart de la estación de Pennsylvania conmigo y luego ver Tootsie?
Я ведь могла сейчас спокойно сидеть за угловым столиком в кафе при супермаркете.
Podría estar en la mesa de la esquina de la cafetería de Kmart, ahora.
В моем районе были три крупнейших супермаркета в радиусе одной квадратной мили.
Tengo un Costco, Walmart y un Kmart todo en un kilómetro cuadrado.
Кому нужно нырять с трубкой или прыгать с парашютом, когда можно посмотреть на новый "Задёшево-маркет" и раз уж приехали, посмотреть на старый "Задёшево-маркет" который теперь является закрытым супермаркетом "Майклс".
¿ Quién necesita ir a bucear o hacer paravelismo... cuendo puede ir a ver el nuevo Kmart? Y puede aprovechar de ir a ver el viejo Kmart... que ahora es un Michael's cerrado.
Внимание, покупатели Кеймарта!
- ¡ Nada! Atención, compradores de Kmart.
Сегодня утром, в Кеймарте.
Lo dijiste hoy en Kmart.
В Кеймарте?
¿ En Kmart?
Я ел в Кеймарте
Lo tenían en Kmart.
Рейчел раньше мыла полы, когда работала в универмаге.
- Rachel usa para trapear pisos en Kmart.
Когда у тебя есть план спасения, не стоит его игнорировать.
Cuando firmas un plan de depósitos, no te quedas durmiendo en el Kmart.
- Нельзя продавать у Kmart!
- No puede vender en Kmart.
Я управлял самой большой и доступной в Америке успешной розничной сетью, ориентирующейся на качество. Под названием Kmart.
Allí fui director de la cadena más grande, más asequible y con mejor relación calidad-precio de América, llamada, Kmart.
До этого я был закупщиком для этой сети.
Antes, trabajé en el departamento de compras de Kmart.
До этого управлял семью разными магазинами Kmart.
Y antes de eso, fui director de siete tiendas Kmart.
Так что забери своё отношение в мужскую секцию kmart-а, потому, что тебе нужно подшить мне брю.. ки.
Así que reserva esa actitud para cuando vayas al Carrefour, porque tienes que darme un resp... ingador.
Например, когда звучит песня Рианны, ну, типа, как, в супермаркете, мы начинаем колбаситься.
Por ejemplo, cuando suena esa canción de Rihanna, como en Kmart, de repente.
Оставила его на парковке на несколько дней.
Y lo dejó en el parking de un Kmart durante días.
Мои родители купили их в "Кей-Марте", в Тинеке.
Mis padres compraron el suyo en un Kmart en Teaneck.
- Кмарт.
Kmart.
Это тебе не Кмарт.
- No es de Kmart.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]