Koko Çeviri İspanyolca
68 parallel translation
- Давай, Коко.
- Sí, Koko.
Эй, Коко, ты правда хочешь продать свою работу?
Koko, ¿ de verdad vas a vender tu trabajo?
Прямо сейчас.
Me voy con Koko.
Коко, принеси бумагу.
Koko, papel.
Коко будет принимать ставки.
Koko recoge el dinero.
А теперь заткни свою пасть и неси деньги Коко.
Pues cállate y dale el dinero a Koko.
Вот и поставишь их.
Eso es una apuesta, Koko.
Прочти мне ту часть, которую Коко подчеркнул для меня.
Lee la parte que Koko me ha subrayado.
Эй, Коко, кто это мне журнал прислал?
Koko, ¿ quién me envía revistas?
Коко, может хватит? !
¿ Quieres parar ya, Koko?
А после, вытащим Коко оттуда.
Y después vamos a sacar a Koko de ahí.
Ну да... только вы с Коко будете отрываться без меня.
Tú y Koko podéis apañároslas sin mí.
Koкo.
Koko.
Да, Koкo.
Sí, Koko.
Точно, Koкo.
Cierto. Koko.
Коко, обезьяна.
Koko, el mono.
Коко.
¡ Koko!
Kоко.
¡ Koko!
Kокo....
¡ Koko! ¡ Koko!
- Kоко?
- ¿ Koko?
- Koко.
- Koko.
Твое прозвище Kоко?
¿ Tu apodo es Koko?
Если бы я смог устроить эту Коко к Крюгеру тогда они больше не смогут называть меня Коко. Потому что Крюгер никогда не допустит двух Koко.
Puedo llevarle esta mujer a Kruger y ya no me dirían Koko porque Kruger nunca permitiría dos Kokos.
Попрощайтесь с Коко.
Dile adiós a Koko.
- Прощай, Kоко.
- Adiós, Koko.
Эй, Koко, кто это?
Koko, ¿ quién es ella?
Ладно, меня это устраивает, Koко.
Me parece bien, Koko.
Я нашёл её в копировальном центре Коко.
La encontré en el Centro de Copiado de Koko.
- Лулу Пфайфер работает в Коко тоже.
- Lulu Pfeiffer también trabaja en Koko.
Что? Когда?
En la Barbacoa Manchuriana de Koko.
В "Кокос Манджуриан Барбекю".
¿ En Koko? No. Esa fue nuestra primera cita.
Спасибо, что убедил меня в существовании Бога и я могу отлично проводить время после жизни.
Stan, esta es Koko. ¿ Tienes cigarrillos?
Две тысячи? Две тысячи долларов?
Hora de que Koko, sea Koko.
Постой, не делай этого!
Si van ahí, Miriam se dará cuenta de lo de Koko. Exacto.
Ну что, нравится? !
¿ Koko?
И я смогу многое... soko made yukesou nara но здесь не могу iki wo shitakute koko wa kurushikute не умеющий плавать yami wo miageru dake no boku ja ukabu houhou mo nai daibaa
Sin ir tan lejos. Ese dolor que siento al respirar, De ninguna manera dejare... que vagues por la oscuridad
А если ты этого не сделаешь то не увидишь как луна сегодня прекрасна!
150 ) \ 3cH94A740 } mabuta tojiru sore dake de ii 150 ) \ 3cH94A740 } sólo necesitas cerrar tus ojos. 150 ) \ 3cH94A740 } まぶた閉じるそれだけでいい 150 ) \ 3cH94A740 } Kimi ga koko ni inai to shite mo 150 ) \ 3cH94A740 } Porque aun si no estás aquí... 150 ) \ 3cH94A740 } 君がここにいないとしても tsuki ga miezu tomo incluso si no puedes ver la luna... 300 ) \ 3cH6E4B16 } 今宵 、 月が見えずとも
я думаю, это око Ѕи " эр.
Creo que es Koko B. Ware.
Я полагаю, что если кто-то смог научить языку знаков гориллу КоКо...
Supongo que si alguien pudo enseñarle el lenguaje de signos a el gorila Koko..
КоКо научилась понимать более 2 000 слов, и ни одно из них не имеет отношения к туфлям.
Koko aprendió a entender más de 2000 palabras ninguna de ellas tenía algo que hacer con los zapatos.
Мы здесь, чтобы почтить память тех, кто погиб в результате трагической автокатастрофы, мы никогда не могли забыть членов нашей общины, таких как Бобби-Пуля, Коко,
Estamos aquí para honrar a quienes murieron en el trágico choque de autobús, miembros de nuestra comunidad que probablemente nunca podamos olvidar, como Bobby "La bala", Koko,
Встретились с ним в Коко-Хэд, когда стреляли.
Lo conocimos en Koko Head, disparando.
О Боже, Кики!
- ¿ Koko? - ¡ Kiki!
Можно прислать парамедиков к подножию лестницы Коко Хэдс, пожалуйста?
Escuche, nos pueden mandar, paramédicos a la base de Koko Head Stairs, por favor.
tarinai mono wa itsumo koko ni atte kizutsukeatte iku bokura wa mata yurushiatte mo uragiriatte otonaninatte kunokana ni mizu o ageyou mizu o ageyou все время находится здесь. предаем.
tan sólo buscaba un...
toketeshimai souna nukumori mo naiyouma kotoba ga ukandeita tarinai mono wa itsumo koko ni atte kizutsukeatte iku bokura wa mata yurushiatte mo uragiriatte otonaninatte kunokana amaru sora tsurai omoide o fukaku ima to yasashiku tsutsunde yo ikitsuku hate made iro no nai kareta mirai Несказанные слова уплывают вдаль. все время находится здесь. предаем.
¡ De verdad destruí una malvada organización y salvé a la Tierra!
jibun wo sekai sae mo kaete shimaesou na когда смогу я изменить себя shunkan wo kanjiru ima koko ni
Tiempo para arrepentirse. ¿ Cómo te llamas? Lelouch Lamperouge.
Вы всё, что у меня есть!
Atraparán a Bullock, tendrá que dejar a Koko y saldrá de tu vida para siempre.
Бретт?
Mejor llevemos este bebé a la cabina de Koko.
Я буду КоКо.
Yo seré KoKo.
Дороги были закрыты.
Desafortunadamente, pasó durante el Triatlón anual Koko Crater. Las calles estaban cerradas.