Kondo Çeviri İspanyolca
53 parallel translation
Господин Кондо!
¡ Señor Kondo!
Господин Кондо!
¡ Señor Kondo! ¡ Oiga!
Меня зовут Кондо Риюта!
Mi nombre es Ryuta Kondo.
А меня зовут Кондо Риюта!
Yo tampoco. Y mi nombre es Ryuta Kondo.
НАВСИКАЯ ИЗ ДОЛИНЫ ВЕТРОВ режиссер Хаяо МИЯДЗАКИ
Nausicaä del Valle del Viento Productores Ejecutivos YASUYOSHI TOKUMA, MICHIO KONDO
Katsuya Kondo Yoshifumi Kondo
Katsuya kondo Yoshifumi kondo
ART DIRECTOR Hiroshi Ono CHARACTER DESIGN Katsuya Kondo
DIRECTOR DE ARTE Hiroshi Ono PERSONAJES Katsuya kondo
Я поговорю с господином Хондо.
Voy a hablar de esto con Kondo-san.
лпояы ма ликгсы стом йО Kondo?
¿ Puedo hablar con el Sr. Kondo?
йЕ Kondo?
¿ Sr. Kondo?
Музыка : Тацуро Кондо
Música de Tatsuro Kondo
Сефу, я буду исправлять порок сердца вашего брата завтра пока доктор Слоан, глава пластической хирургии, сконструирует Кондо новую грудину.
Sefu, repararemos el defecto cardiaco de su hermano mañana mientras el doctor Sloan, hace la cabeza de plasticos, el construira el nuevo esternon de Kondo.
У меня есть сестры, но Кондо... он мой единственный брат.
Tengo a todas esas hermanas, pero Kondo... él es mi único hermano.
Это Кондо-сан?
¿ Es el Señor Kondo?
— Кондо.
- Soy Kondo.
Кондо-сан?
¿ Señor Kondo?
Он был обычным "исполнителем поручений" и едва сводил концы с концами.
¿ Quién es Kondo... [Revista Dinamita] el empleado de mantenimiento misterioso? Empezó como un trabajador de mantenimiento legítimo, una bestia de carga.
Но... Если это работа Кондо, труп никогда не найдут.
Pero cuando se trata de un trabajo de Kondo... nunca se encuentra el cuerpo.
Улик не оставляет.
Kondo no deja pruebas.
Меня зовут Ёсида.
Trabajo para Kondo.
Где Кондо?
¿ Dónde está Kondo Ahora?
Кондо сливается.
Kondo está acabado.
И их расследование привело к Кондо.
Las pistas llevan hasta Kondo.
Если поймаем Кондо, я подумаю.
Si atrapamos a Kondo, lo consideraré.
Кондо-сан?
¿ Eres tú, Kondo?
На месте встречи он стал подозревать, что я сдам его вам, мы поругались, потом расстались.
Kondo descubrió que le había delatado. Tuvimos una pelea, luego nos separamos.
Даже квартиру ей купил?
¿ Kondo le compró un apartamento?
Похоже, там и Кондо, и она.
Kondo está aquí con ella.
Кондо мне все еще доверяет.
Kondo aún confía en mí. Déjame matarlo.
Кондо-сан... Если я смогу это распродать, претензии снимутся.
Kondo, si puedo convertir todo esto en dinero, seré feliz.
Кондо / Ямадзаки — Тэруюки Кагава
Teruyuki Kagawa como Kondo / Yamazaki
Теперь, когда ты достаточно набрался, ответь, что произошло в кабинете Кондо?
Bien. Ahora que estás lo suficientemente embriagado, ¿ cual fue la razón para que te volvieras loco con Kondo?
Кондо был прав.
Kondo tiene razón.
Слышал ты убил Кондо в Сацуме?
¿ Mataste a Kondo en Satsuma?
Yoshimasa Kondo as Kihachi
Yoshimasa Kondo como Kihachi
- Ты знаешь Мари Кондо?
- ¿ Conoces a Marie Kondo?
Написанную японской женщиной по имени Мария Кондо?
¿ Escrito por esa japonesa, Marie Kondo?
Когда пройдет немного времени и ты поймешь, что ты раздала все свои вещи, ты выследишь и убьешь Мари Кондо.
Cuando pase el tiempo y veas que te has deshecho de tus selectas cosas, irás en busca de Marie Kondo y la matarás.
Она сказала мне избавиться от книги Мари Кондо.
Me ha dicho que tire el libro de Marie Kondo.
Санджиро, младшего брата Тани Масатаке мы берем в семью. Отныне его будут звать Шухеи.
El hermano menor de Sanjuro Tani, Masatake... será adoptado por mi familia Kondô.
Кондо был неплохим человеком, хотя и немного снобом.
Kondô no era un hombre malo, pero era un esnob.
Кондо-сенсей.
Sensei Kondô,
Спасибо, Кондо-сенсей, от всего сердца большое спасибо!
¡ Sensei Kondô, gracias desde el fondo de mi corazón!
Кондо-сенсей!
¡ Sensei Kondô!
При Кондо мы представляем из себя не более, чем собак Шогуна.
Bajo el señor Kondô, no somos más que los perros del Shogun Tokugawa.
Я решил идти вместе с Ито, но как осведомитель Кондо и Хиджиката.
Decidí irme con Itô... pero como espía para Kondô e Hijikata.
Без Кондо и Хиджикаты Шинсенгуми умрет.
Sin Kondô e Hijikata, el Shinsengumi colapsará.
Я вступил в заговор Ито, чтобы убить Кондо и Риому Сакамото, который был против использования силы для свержения Шогуна.
Transmití el complot de Itô... para matar a Kondô y Ryoma Sakamoto, quienes se oponían a usar la fuerza... para destronar al Shogun.
Конечно, я не мог убить Кондо, поэтому я поразил другую мишень.
Por supuesto, no podía matar a Kondô, así que maté a su otro objetivo.
Окита умирал от туберкулеза, а Шинобара из клики Ито застрелил Кондо.
Okita moría de tuberculosis... y Shinohara, de la facción Itô, disparó a Kondô.
... замешан в этом исчезновении?
Kondo :