Kong Çeviri İspanyolca
1,159 parallel translation
- "Hong Kong Garden".
Hong Kong Garden.
Вы часто приезжаете в Гонког?
¿ Vienes a Hong Kong a menudo?
Где наблюдая за темными силуэтами Гонконга
Supervisión de Hong-Kong el horizonte oscuro de Kong...
Я готовился отплыть в Гонконг.
Tenía un barco preparado para llevarme a Hong Kong.
Надо съездить в Гонконг, пока он не отошел Китаю.
Debo ir a Hong Kong antes de que vuelva a ser de la China.
Черт возьми, посмотри на это. В Гонконге запретили рикш.
Mira esto, Hong Kong prohibió las calesas.
Элейн была в Гонконге. Надо ей позвонить.
Elaine ha estado en Hong Kong, debería llamarla.
Ньюман знает почтальона в Гонконге.
Con Newman, él conoce a alguien en el correo de Hong Kong.
Он хочет взять нас в Гонконг.
- Él quiere llevarnos Hong Kong.
Я не полечу в Гонконг.
- Yo no iré a Hong Kong.
Дарлин тебе рассказала про Гонконг?
¿ Darlene te dijo acerca de Hong Kong?
Спасибо, что летишь в Гонконг.
Gracias por ir a Hong Kong.
По Си-Эн-Эн передавали, что там будет ливень.
Dijeron en CNN que estará llvoiendo en Hong Kong.
Зачем вам в Гонконг?
- ¿ Por que iban a Hong Kong?
Эта женщина, Бет Энн Гарденер, прибыла в Гонконг.
Esta mujer, Beth Ann Gardener, llegó a Hong Kong.
Так, какой член фирмы полетит в Гонконг?
Entonces, cual miembro de la firma irá a Hong Kong?
Слушай, у меня был тяжелый перелет из Гонконга.
Mira, tuve un vuelo muy cansado de regreso de Hong Kong.
Не было бы Гонконга...
- No estaríamos en Hong Kong...
- Он думает, это его мама!
Miren, Kong cree que es su madre
Гомер, правда, Конг думает, что это его мама?
Homer, ¿ no cree King Kong que la mujer es su madre?
- Да, Мышонок, так он думает.
Eso es, Fuzz, eso piensa Kong
- Конг ее любит!
Por eso Kong la quiere
"Кинг-Конг".
King Kong.
Мне нравится. Я просто сказал, что это не "Кинг-Конг".
Sólo dije que no es King Kong
По крайней мере, Кинг-Конг знал, чего он хочет.
¿ Destrozada? AI menos King Kong sabía lo que quería.
Последний скачок - в Гонг Конг и финальный ужин в Агадире.
El último salto - desde Hong Kong y cena final en Agadir.
Супермен!
¡ Hong Kong Phooey!
Гонконг?
¿ Hong Kong?
С Кинг Конгом было то же самое.
Lo mismo le pasó a King Kong.
Гонконг, 1962 год.
HONG KONG, 1 962
Гонконг, 1966
HONG KONG, 1 966
Моей дочери не нравится ситуация в Гонконге.
A mi hija le preocupaNla situación en Hong Kong.
Ладонь Кинг-Конга.
Palma de King Kong.
Затем Санта и его помощники заглянули на биржу в Гонконге.
Santa y sus enanos se apropiaron del centro de intercambio de Hong Kong.
Мы купим Кинг-Конга елок!
¡ Compraremos el King Kong de los árboles!
Гонг Конг
Hong Kong
Гонг Конг.
Hong Kong.
Итак, Акбар, скажи мне. Это правда, что говорят о Гонг Конге?
Dime, Ahkbar. ¿ Es cierto lo que dicen de Hong Kong?
Прямо к огням Гонг Конга.
Hacia las luces de Hong Kong.
Британские силы были атакованы в Гонконге и Малайе.
Los ataques han tenido lugar en Hong Kong y en Malasia.
Он должен обустроить наш новый дом в Гонк Конге.
Tiene que arreglar nuestra casa nueva en Hong Kong.
Они планирова направится в Гонк Конг в поисках Мэйси.
Iban a Hong Kong. A buscar a Macy.
Нам нужно вернутьсяв Гонк Конг.
Regresaremos a Hong Kong.
Они найдут Мэйси и в Гонк Конге.
Encontrarán a Macy en Hong Kong.
Нам нужно вернуться в Гонк Конг.
Deberíamos regresar a Hong Kong.
Я верну ее обратно безопасно в Гонк Конг.
La llevaré de regreso... a Hong Kong sana y salva.
Юнг, проживает в Гонк Конге, 29 лет.
Yung, de Hong Kong, 29 años.
Надеюсь они не будут вас преследовать до Гонк Конга.
Espero que no te sigan... a Hong Kong.
- Ничего если я позвоню в Кухню Гонконга и закажу нам всем утку по-пекински?
¿ Debería llamar a Cocina Hong Kong y comprarnos unos patos crujientes?
Гонконгская Полиция?
Royal Hong Kong Police?
Поезжай обратно в Гонк Конг.
Regresa a Hong Kong.