English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ K ] / Kung

Kung Çeviri İspanyolca

611 parallel translation
Какой-нибудь кунгфуистский монах?
¿ Algún tipo de monje Kung Fu?
Я же кунгфуистский монах.
Porque soy un monje de Kung Fu, yo.
Дедушка, я практикую Кунг Фу каждое утро и вечер
Abuelo, desde su origen a Beijing, Insiste en la practica del Kung Fu cada mañana y por la noche
Кунг Фу или танцы?
Kung Fu o baile?
Правильно? Осторожно!
Kung Fu. ¿ Ok?
Следующие - Пекинские Дети Кунг Фу!
Ok, ¡ Sigue por la calle Beijing niño Kung Fu!
Здесь полно профессиональных танцоров в стиле Хип-Хоп.
hay muchos expertos que bailan el estilo Kung Fu hip hop ¿ encerio? .
Это результат ваших многолетних тренировок Кунг Фу?
¿ Ese es el resultado de tantos años de aprender Kung Fu? .
Кажется, что все эти годы, вы учили танцы, но не Кунг Фу
Parece que en todos esos años, aprendiste a bailar, no Kung Fu realmente
Все приезжают из родного города Кунг Фу, ваши движение в борьбе не плохие.
Todo proviene de la ciudad natal del Kung Fu, Tus movimientos de pelea no son malos.
Следующие Дети Кунг Фу.
el siguiente es Kung Fu Kid.
спасибо за выступление
gracias Kung Fu Kid muestrennos esta es una convinacion de Kung Fu y street dance-HiP-HOP
Кто поддерживает эту группу?
¿ Quien apolla a Kung Fu Kid? .
Если вы считаете, что выиграть должны Дети Кунг Фу тогда кричите за них.
Si tu crees que el premio de este año irá para Kung Fu Kid Grita por Kung Fu Kid
Ok, сначала Дети Кунг Фу.
Ok, primero es Kung Fu Kid.
Поздравляем.
Felicidades, Kung Fu Kid
Вы выиграли. Так же поздравляем Детей Кунг Фу, они новички Надеемся им не столь обидно проиграть.
y también felicito a Kung Fu Kid que vienen de las calles fue una derrota gloriosa para ellos
Это не уличные танцы. Это - Кунг Фу!
Esto no es baile callejero, sino Kung Fu!
Мой сын хочет научиться кун-фу.
Mi hijo quiere aprender kung fu.
Поэтому я и хочу, чтобы мой мальчик учился в вашей школе.
De ahí que quería que mi hijo entrara para la escuela y aprendiera kung fu.
Мы учим настоящему кун-фу.
Nosotros enseñamos el verdadero kung fu.
Скажи, ты бы хотел научиться кун-фу?
Escuche, usted gustaría de aprender kung fu? Claro.
Разве не так? Во-вторых... никогда не показывай без лишней надобности, что ты владеешь кун-фу.
Segunda... nunca muestre que sabe kung fu, sin necesidad.
Бушмены племени кунг в пустыне Калахари в республике Ботсвана имеют объяснение Млечному Пути.
Los bosquimanos Kung del desierto de Kalahari, en Botswana tienen una explicación para la Vía Láctea.
У меня стальной пояс по кунг-фу.
Soy cinturón de acero de Kung-Fu.
" Эй, мы теряем наши денежки, а Рождество уже близко...
" Vamos a perder todo nuestro dinero y estamos casi en Navidad no le podré comprar a mi hijo el GI Joe con el equipo de Kung-Fu.
А нет фильма про кунг-фу?
¿ No hay una película de kung fu?
Нет, я же сказал, я посмотрел в подсобке.
Lo busqué. Tengo "Kung-fu"...
Эй, "Кунг-Фу", живо принеси мне долбаную бутылку пива, чёрт возьми.
Kung Fu, dame una de esas malditas cervezas.
Это было как в кино про кун-фу, но теперь я знаю ее повадки.
Fue como un filme de kung fu, y conozco sus mañas.
на ССК-воздушной базе.
Yo vivía allí ; en la base aérea de Kung Kuan.
- И твоего кунгфу тоже.
- ¿ De esa mierda de kung fu?
После того, как я увидел, на что способна Лорна и мое мнение о кунгфу изменилось.
Después de ver cómo se las arregla Lorna... he cambiado de opinión con respecto al kung fu.
Я Ай-Лан-Се-Кунг-Шун-Ла-Бу-Дай...
Yo soy Ay-Ian-se-Kung-shung-La-Bu-Day...
Да, парни, он нас предупредил. Вы слышали, что сказал мистер Кунг-Фу. - Я дрожу.
Si, ya escuchamos chicos escuchen al Señor Kung Fu.
Кун-фу - - это не просто система ведения боя, это система мышления.
El kung fu es más que una forma de lucha. Es una forma de pensar.
Ты очень хороший учитель. Ты никогда не думал о том, чтобы преподавать кун-фу?
Eres tan buen maestro, ¿ por qué no enseñas kung fu?
Это первый институт Кун-Фу Брюса Ли! Это ты меня уговорила.
Es el primer Instituto de Kung Fu Bruce Lee.
Только посмотрите на этого большого кон-фуиста.
Miren al gigante del kung fu.
Без оружия. И у него есть то, чего еще никто не видел.
Y tiene algo que nadie jamás ha visto... ¡ "Kung Fu"!
Что ж, вернемся к кун-фу.
Bill y yo empezaremos "Kung Fu".
Просрочено.
¿ Qué está pasando con "Kung Fu"?
- У вас шаолиньский стиль кун-фу.
- Practicas Shaolin kung fu.
Чего это я так разошёлся?
¿ Cómo es que tu kung fu es tan bueno?
Ты хороший боец.
Tu Kung Fu es bueno.
Их танец состоит из комбинаций Лунг Фу и Street Dance
¡ Kung Fu Kid! ¡ Kung Fu Kid!
Тай Мей Туан и Kung Fu Kid!
La final entre Tai Mei Tuan y Kung Fu Kid!
Ты не так уж плохо дерешься... но ты не вынослив.
Su kung fu no es malo... pero usted no tiene energía.
Кун-фу.
Kung fu.
кун-фу, карате, таэквондо.
Kung fu. Karate.
Кун-фу!
¡ "Kung Fu"!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]