English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ L ] / Laden

Laden Çeviri İspanyolca

315 parallel translation
One season following Another Laden with happiness
Las estaciones se siguen unas tras otras trayendo alegrías y tristezas
Стоит упомянуть, что мы не знаем о местонахождении полдюжины лидеров террористов, включая Бен-Ладена, но меня в данный момент беспокоит не это.
Hay que mencionar que no sabemos los pormenores de varios líderes incluyendo a Bin Laden, pero eso no es lo que me inquieta. - ¿ Qué hay con eso?
- Мне плевать, хоть вы бы даже искали Усаму Бен Ладена.
No me importa si están buscando a Osama bin Laden.
Осама бин Ладен
... Osama Bin Laden!
Ну чё, Бин Ладен?
Hey... qué pasa, Bin Laden?
Ну, похоже, что талибан и Бин Ладен остались без власти
bueno, parece que los talibanes y Bin Laden finalmente han perdido su poder.
Трахнутый Осама бен Ладен, Аль Каида, и их пещерные приверженцы, фундаменталисты, в задницу, отовсюду.
Al carajo con Osama bin Laden, Al Qaeda... y todos los atrasados trogloditas fundamentalistas.
Знаешь что? Бен Ладен может обрушить еще одно здание. Рядом.
Bin Laden puede derribar otro aquí mismo.
Пусть так. Но Бен Ладена и его сторонников обучали американцы. Можно задать тебе вопрос?
Quizá eran árabes pero Bin Laden y sus secuaces fueron creados por EE.
Всего 200 франков! Узнаете всё про Усаму Бен Ладена.
¡ Todo sobre Bin Laden!
Это он, ведь так?
- Bin Laden.
Стойте. Месье полицейский, Бен Ладен здесь, в Уаге.
- Sr. Agente, Bin Laden está en Ouaga.
- Мы не врём. - Мы не врём. Бен Ладена нет в Уаге.
¡ No hay ningún Bin Laden aquí!
- Нет Усамы Бен Ладена.
- Adiós, Bin Laden. - Y mi madre sigue enferma.
Мы ищем Усаму бен Ладена, одного из 52 детей.
Ossama Bin Laden, uno de 52 hijos.
Усама бен Ладен попадает к воротам на небесах, там его ждёт Джордж Вашингтон со словами "Как ты посмел осквернять то, что мы создали?"
Ossama Bin Laden va a las puertas del cielo, Ahí esta George Washington esperando : "como te atreves a profanar aquello que hemos creado"
Там идет совещание мудрейших. Обсуждают, выдать или нет американцам Бен Ладена.
Los sabios tienen un encuentro para decidir si entregan a Bin Laden... a los Americanos.
Бен Ладен - наш гость, Он - мусульманин. Его убьют неверные. Его им не отдадим.
Bin Laden es nuestro invitado y no debería ser ejecutado por paganos.
Бен Ладен и Мулла Омар сбежали из страны.
Bin Laden y Mola Omar han escapado
Просто говорю, что политическая партия... получающая деньги на выборы от нефтяных компаний, не хочет этого осознавать.
La manera con que pudieron transformar a Bin Laden en Hussein fue demasiado fácil, ¿ verdad? Me agrada que Hussein se haya ido, pero el Guasón no es el Acertijo.
Настоящая ось зла для Америки, это гениальность нашего маркетинга... в сочетании с тупостью нашего народа.
"¡ Estos son terroristas que resultan ser musulmanes,... pero no los inflamen a todos agrupándolos!" Pero luego, cuando no pueden encontrar a Bin Laden : "¡ Agrupen!"
"Я ебу свою жену!"
Al igual que pudieron transformar a Bin Laden en Hussein.
- Тогда оно называлось "Бин Ладен".
- Lo llamabais Bin Laden.
Может, ему надо было почитать брифинг по безопасности от 6 августа, где говорилось, что Осама Бен Ладен готовил... удар по Соединенным Штатам с захватом самолетов. 6 августа 2001 год
¿ O quizás debió leerse el informe de seguridad, que se le dio el 6 de agosto de 2001, que decía que Osama Bin Laden estaba preparando un ataque en E.U., por medio del secuestro de aviones?
Доклад назывался "Бен Ладен готовит теракт на территории США".
Creo que el título decía, Bin Laden decidido ha atacar dentro de los E.U.
Никому, кроме людей Бен Ладена.
Excepto, los Bin Laden.
Руководство страны выделило самолеты, чтобы вывезти семью Бен Ладена и других представителей Саудовской Аравии из США.
Oímos que algunos aviones se les autorizó despegar, por miembros del gobierno para buscar a miembros de la familia Bin Laden y otros de Arabia Saudita, para transportarlos fuera del país.
Белый дом выделил самолеты, чтобы вывезти отсюда Бен Ладенов и других арабов.
Parece que la Casa Blanca aprobó aviones que recogieran a los Bin Laden y a numerosos sauditas.
С 13 сентября по меньшей мере 6 частных и две дюжины коммерческих самолетов вывозили из страны жителей Саудовской Аравии и семью Бен Ладена.
Al menos 6 aviones privados y casi 2 docenas de aviones comerciales, sacaron a los saudíes y los Bin Laden de los EEUU. Luego del 13 de septiembre.
В общей сложности 142 арабам, в том числе 24 членам семьи Бен Ладена позволили уехать из страны.
En total : unos 142 sauditas incluyendo a 24 miembros de la familia Bin Laden.
У вас было около 24 членов семьи Бен Ладена...
Teníamos 24 miembros de la familia Bin Laden.
В случае с семьей Бен Ладена было бы разумнее раздать им повестки в суд, заставить придти и дать показания.
Creo, que en el caso de la familia Bin Laden. Creo que hubiera sido prudente que hablaran para el registro.
Мы держали сотни... Когда семья Бен Ладена попыталась покинуть страну, власти что-нибудь предприняли?
- ¿ Las autoridades hicieron algo cuando los Bin Laden trataron de salir del país?
Думаешь, я бы потерял сон, если бы пришлось побеспокоить семью Бен Ладена, послав им повестки в суд?
Si yo tuviera ese inconveniente. Un miembro de la familia Bin Laden, con una orden del gran jurado,
Может, он боялся, что американский народ узнает, что когда-то Джеймс Бэт был финансовым менеджером Бен Ладенов?
Quizás estaba preocupado que el pueblo americano averiguara que en un tiempo James R. Bath, fue el Administrador en Texas, del dinero de los Bin Laden.
Бэт открыл собственный авиа бизнес, продав самолет Салему Бен Ладену,
Luego de venderle un avión a un hombre llamado Saleem Bin Laden.
наследнику Второго в Саудовской Аравии состояния, принадлежащего группе Бен Ладена.
Heredero a la segunda mayor fortuna de Arabia Saudita. El Saudi Bin Laden Group.
Семья Бен Ладена наняла Бэта, хорошего друга Буша, управлять своими финансами и инвестициями.
El buen amigo de Bush, James Bath, fue contratado por la familia Bin Laden para administrar su dinero, en Texas, e invertir en otros negocios.
Оба Буша, отец и сын, работали на Карлайл - компанию, куда инвестировали Бен Ладены.
Misma compañía que contaba a la familia Bin Laden entre sus inversores.
Средства Бен Ладена были вложены в один из оборонных фондов Карлайла.
Y el hecho de que la familia Bin Laden tenía inversiones en los fondos de defensa.
А это значит, что увеличение оборонного бюджета США, приносит прибыли семье Бен Ладена через группу Карлайл.
Lo que es, irónico, que en lo que EEUU incrementaba su gasto en defensa la familia Bin Laden ganaba de estas inversiones, a través del Carlyle Group.
Невероятно, но пока Осама Бен Ладен, еще задолго до 11 сентября, был в розыске как террорист,
Así como parece, que George H. Bush se reunía con la familia Bin Laden,
- Усама Бен Ладен.
- Bin Laden.
Как, здесь в Уаге?
- ¿ Bin Laden aquí?
Бен Ладена нет в Уаге!
¡ Bin Laden no está aquí! ¡ Largo!
Бен Ладен, вернись, пожалуйста.
Bin Laden, regresa por favor.
Знаете губернатор этого штата предложил переплавить... поваленные статуи Саддама Хусейна в Багдаде, и пустить их на новый ВТЦ?
¡ El tipo que fuimos a buscar porque no pudimos encontrar a Bin Laden! ¡ Y ahora los dos están haciendo videos!
Прекрасно!
Sr. Bin Laden es por esto por lo que pregunto, no porque crea que hiciste nada, sólo quiero preguntar lo que le... preguntaría a cualquier otra persona. Eso es todo.
Сжечь его!
- ¿ Conoces a la familia Bin Laden?
- Буш старший, хотя он и уехал утром 11 сентября.
Shafi Bin Laden, quien es medio hermano de Osama Bin Laden.
Однако огромное внимание к семье Бен Ладена и их большие вложения в Карлайле, заставили их вывезти свои фонды.
Pero tristemente, con tanta atención sobre los Bin Laden, siendo estos unos importantes inversores, se tuvieron que retirar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]