English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ L ] / Later

Later Çeviri İspanyolca

71 parallel translation
- Сегодня приехала позже обычного?
- Going to be in later on?
# But sooner or later, baby #
Pero tarde o temprano, cariño
Увидимся.
See you later.
Мы пытались убить Кастро... We had attempted to assassinate Castro при Эйзенхауэре и Кеннеди, и позже, при Джонсоне. ... under Eisenhower and Kennedy, and later, under Johnson.
Que habíamos tratado de asesinar a Castro bajo Eisenhower y Kennedy y luego, bajo Johnson.
Неделю спустя, у Марг появились... A week later, Marg came in многие из тех-же самых симптомов. ... many of the same symptoms.
Una semana después llegó Marg con muchos de los mismos síntomas.
Два дня спустя Мэддокс и Тёрнер Джой, два эсминца... Two days later the Maddox and the Turner Joy, two destroyers сообщили что они подверглись нападению. ... reported they were attacked.
Dos días después, el Maddox y el Turner Joy, dos destructores reportaron ataques.
9-ять минут спустя 9 minutes later
9 Minutos después
Выглядит как кино "28 дней спустя".
Parecen como en la pelicula "28 Days Later."
Как вам хорошо известно, мой отец хотел отправить Иньиго в университет, но сам он мечтает быть военным.
MADRID, ONE YEAR LATER Como bien sabéis, mi padre quería que estudiara, MADRID, ONE YEAR LATER que fuera bachiller, pero él quiere ser soldado.
Как можно перепутать 28 Days с 28 Days Later?
¿ Cómo puedes confundir 28 Days con 28 Days Later?
Вернемся к этому немного позже, а пока... пока пойдем дальше.
OK, we're going to put that out and pick it up later on, but now... now we've got to move on.
Когда они вернулись через две недели, я спросил : "Ну, как?"
Right, when they came back two weeks later I said, "What's the matter?"
Хорошо, мы продолжим чуть позже, а сейчас пришло время посадить знаменитость в наше бюджетное авто.
Right, we'll pick that up later on, Ahora es el momento de poner una persona famosa en nuestro auto de precio razonable.
Позже мы все узнаем, что случилось.
And we'll find out what happens later on.
Она тоже щедрая, но не сразу.
She just... she's generous later.
Oh! L-l-later in the day works better for me, too.
Hoy mismo, un poco más tarde me viene a mi también mejor.
You want me to come back later?
¿ Quieres que venga más tarde?
When we get to Gether later!
Cuando lleguemos a... encontrarnos al rato!
So, a couple years later, I'm at k100, and I had The opportunity to pick a new co-host, And I remembered cate.
Entonces, un par de años después, estoy en la K100, y tengo la oportunidad de elegir a un nuevo co-presentador y recordé a Cate.
Only to later find out that she had Multiple personality disorder.
Sólo para descubrir después que tenía transtorno de personalidad múltiple.
Uh, no, but two hours later, a large African-American gentleman with a fondness for kidney punches showed up and asked that very same question.
- No, pero dos horas más tarde, un gran caballero Afro-Americano con una afición por los golpes en el riñón se presentó e hizo esa misma pregunta.
* "See You Later Alligator" * * Well, I saw my baby walking with another man today * * yeah, I saw my baby walking * * with another man today * * when I asked her, "what's the matter, baby?" *
* Well, I saw my baby walking * * with another man today * * yeah, I saw my baby walking * * with another man today * * when I asked her, "what's the matter, baby?" *
* this is what she got to say * * see you later, alligator * * after a while, crocodile * * see you later, alligator, yeah... *
* this is what she got to say * * see you later, alligator * * after a while, crocodile * * see you later, alligator, yeah... *
У Лэтерса похоже на тебя стояк.
A Later le provocas una erección.
Хорошо. Милые Обманщицы s01e11 Moments Later / Мгновения спустя русские субтитры TrueTransLate.tv
Vale.
It is understood Mr Nimmo attempted to flee the scene, and was restrained by police, who later charged him with possession of indecent material.
Nimmo trató de huir del local, pero fue detenido por la policía, que ahora ha presentado contra él cargos por posesión de material indecente.
See you later.
Te veo luego.
Call me later. Mm-hmm.
Llámame más tarde.
14 years later, all of a sudden, it's "stepson" again.
Catorce años después, de repente, es otra vez el "hijastro".
Позвоню вам позже. ( * игра слов - "calc-you-later" созвучно с " call you later )
Cal-TU-ladora.
Save that for later!
¡ Lo guardaré para luego!
I can give you a back руб later... if you want?
Te puedo dar un masaje luego, si quieres.
I just think, deep down... you know that it's better if the truth comes out sooner rather than later.
Creo, que en el fondo... sabes que lo mejor es que la verdad salga a relucir lo antes posible.
что никогда не прощу тебя... но простил.
To listen say are you, female student later. I thought absolutely unable to forgive you. But I am still forgive you.
I would like to help you feel like you are a part of this community, so later on, some volunteers from church are gonna be wrapping gifts at Santa's Workshop.
Me gustaría ayudarte a sentirte parte de esta comunidad, así que después algunos voluntarios de la iglesia vamos a envolver regalos en el Taller de Santa.
I'll see you later.
Te veo después.
I'll see you later.
Nos vemos luego.
And to hear you tear into your own son. not even a day later that dishonors Beverly's memory.
Y verte humillar a tu hijo... ni 24 horas después, eso deshonra la memoria de Beverly.
That, we'll find out later
Lo descubriremos después
Or I could throw away some meat and pick it up from the dumpster later.
O podría tirar algo de carne y recogerla del contenedor más tarde.
I'll just come get that later.
Vendré a por esto más tarde.
We can wash them later.
Podemos lavarlas luego.
25 minutes later, he was seen leaving a restroom inside the terminal.
Veinticinco minutos después fue visto saliendo de un baño de la terminal.
Any chance of meeting them later?
- ¿ Alguna posibilidad de reunirse luego con ellos?
Let's meet later tonight.
Nos veremos más tarde, esta noche.
Он вернулся через шесть месяцев, и сказал : He came back six months later, he said :
Regresó 6 meses después :
The President had been shot in Dallas. Около 45-ти минут спустя, Бобби позвонил снова... Perhaps 45 minutes later, Bobby called again и сказал, что президент умер.
45 minutos después, Bobby llamó y dijo que el Presidente había muerto.
- I'm not so sure about this number of engaged. We've got to check it out here... 97-мь минут спустя 97 minutes later Мы его здесь уточняем...
Tenemos que revisarlo.
Мадрид. 10 лет спустя.
MADRID, 10 YEARS LATER
Увидимся позже! "
See you later! "
I'll talk to you later.
Luego hablamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]