Latour Çeviri İspanyolca
41 parallel translation
ареглазка, из семьи гугенотов, и еЄ возлюбленный, ѕроспер Ћатур.
Ojos Castaños, su familia del lado hugonote, y su enamorado, Próspero Latour.
Его зовут Александр Наполеон Улисс Латур.
Su nombre es Alexander Napoleon Ulysses Latour
Не на 100 %, но можно, мистер Латур.
- No del todo, señor Latour, pero ayuda.
Катастрофа на первой буровой платформе в Петит Ансе Баю, арендованной у Латура.
La licitación Latour Nº 1 en Petit Anse Bayou explota. El pozo de exploración petrolífera en Petit Anse Bayou, explotó hoy, lanzando un flujo de gas y agua salada.
С этим выбросом ничего не могли поделать целых 10 дней. Это первый случай такого рода в районе ;
La licitación Nº 1 de Latour, el pozo de exploración en Petit Anse Bayou, que ha estado soplando gas y agua salada en los últimos diez dias, fue finalmente tapado a las 11.30 de la última noche.
Вот несчастный Луи де Лятур
Ahí va el infeliz de Louis de Latour
Так, шесть бутылок Шато-Латур 45 года.
Sí, seis botellas de Château Latour del 45.
Три месяца назад, а точнее 27 июня, Донасьен Альфонс Франсуа Маркиз де Сад отправился в Марсель... В сопровождении своего слуги Латура.
Hace tres meses precisamente, el 27 de Junio,... Donatien-Alphonse-François, marqués de Sade, viajó a Marsella con Latour, su criado.
Во время всей этой сцены, Альфонс называл слугу "господином маркизом", а своему слуге велел называть себя "лакеем Латуром"...
Durante todo ese tiempo, Alphonse se dirigió a su criado, llamándole señor marqués y obligándole al sirviente que llamara a su amo, Latour.
Latour'57.
Latour'57.
Бутылка Latour, сэр, стоит 400 фунтов
Vale 400 libras esterlinas la botella.
Не опаздывай этим вечером. Я откупорю по случаю Chateau Latour 1928 года.
Voy a descorchar una botella de Chateau Latour del 1 928.
Я пила Chateau Latour однажды.
Yo tomé Chateau Latour una vez.
Жаль, что я не смогу вернуть бутылку Латур 82-го года
A pesar de que no baje una botella de 82 Latour.
Просто не хотела, чтобы он орал на меня, как будто я какое-то Латур 74-го.
No quería que me gritara como si fuese un Latour del'74.
Латур 74-го, вообще-то, пьётся довольно неплохо.
El Latour del'74 realmente sabe muy bien.
Разработаны знаменитым художником Джеквесом Латуром.
Diseñado por el famoso artista Jacques Latour.
Ведь правда? будем писать плохие стихи. Все будет отлично.
Iremos a París, beberemos Latour cosecha'61... y escribiremos poemas malos.
Но только полный идиот с мозгами табуретки откажется от "Шато Латур" 61-го года.
Pero sólo un idiota total y absoluto no apreciaría este Chateau Latour del 61.
Это Латур 96 года?
Latour del 96? Andrew compró una caja de vinos en una subasta para celebrar su gran aumento. Lo sé.
Шато Латур, Мутон-Ротшильд, Петрюс 1945-го
Chatteau Latour, Mouton Rothschild, una caja de Petrus, 1945.
"Латур" уже 200 лет импортирует лекарственные травы и специи.
Latour ha importado hierbas medicinales y especias durante 200 años.
"Латуром" управляет Трэвис Андервуд и служащая, женщина по имени Хизер Грин.
Latour depende de Travis Unverwood y una de sus empleadas, una mujer llamada Heather Green.
В "Латур" прислали два письма с запросами о кантаридине.
Las dos cartas preguntaban sobre la cantaridina enviada a Latour.
Мы не будем предлагать Chateau Latour за 27000.
¡ No, es un Château Latour de 27.000 coronas!
— У нас же нет Chateau Latour, да? — Что?
No tenemos algún Latour Château, ¿ verdad?
Мне нужны только два моих костюма от Армани, картина Люсьена Фрейда и бутылка "Chateau Latour Pauillac" 1990 года.
Todo lo que yo quiero son mis dos trajes de Armani, mi Lucien Freud, y mi botella de Chateau Latour Pauillac de 1990.
Ещё одну бутылку Латура?
¿ Otra botella del Latour?
Оставьте интересные подробности до моего возвращения и немного Латура.
Déjame lo interesante para cuando vuelva, y un poco del Latour.
Завершите ваш ужин, допейте Латур.
Termina tu cena. Termina el Latour.
Хм, Латур 1890
Latour, 1890.
Пожалуйста, принесите нам бутылку Шато Латур'82.
Por favor, tráiganos una botella de Chateau Latour del ochenta y dos.
Мне нельзя бокальчик Шато Латур на ужин?
¿ No se me permite beber mi Chateau Latour para la cena?
Ну, посмотрим. Шато Латур, урожай 57 года.
Ya veremos. "1957 Cháteau Latour".
Поллак, Марго, Латур и Лафит.
Pauillac, Margaux, Latour y Lafite.
Я нашел холодный Латур, которым мы вполне насладимся...
Encontré un Latour frío que podemos disfrutar.
– Хелена Латур.
- Helena Latour.
С Хеленой Латур. Знаешь её?
Helena Latour. ¿ La conoces?
Вы знаете Хелену Латур?
¿ Conoce a Helena Latour?
Отправил бутылку Шато Латур 1961 года и заплатил за ужин от имени Бобби Аксельрода.
Le envié un Chateau Latour del'61 y pagué su cena, por cortesía de Bobby Axelrod.
Вчера вечером в половине 12-го наконец удалось остановить выброс газа на буровой в Петит Ансе Баю.
Licitación Nº 1 de Latour tapada.