English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ L ] / Leave

Leave Çeviri İspanyolca

198 parallel translation
As the swift seasons roll! Leave thy low-vaulted past!
Mienyras la breve esyación pasa deja al pobre pasado.
# Внутрь, наружу # Оставьте меня в покое
- Inside, outside - Leave me alone
I'm gonna tell her to leave us alone!
¡ Voy a decirle que nos deje en paz!
- # That she really # - # Really # - # Didn't hear me cry # - # Cry # # When he wouldn't leave #
¿ Cómo puedo creer que ella en realidad no me oyó llorar cuando él ya no se marcharía?
Я не думаю что они уйдут
I don't think they leave
Почему ты покинула меня
Why'd you leave me
Did you know why I go to sleep And leave the lights on
Sabés por que me voy a dormir... y dejo las luces prendidas...
Don't ever leave me Don't ever say good-bye
Don't ever leave me Don't ever say good-bye
Yeah, don't ever leave me Don't ever say good-bye
Yeah, don't ever leave me Don't ever say good-bye
- Ohh Don't ever leave me Don't ever say good-bye
Don't ever leave me Don't ever say good-bye
Гитарист Боб Клоуз ушёл из группы вскоре после записи демо с песней Сида "Уходи, Люси"
Bob Klose tocaba la primera guitarra pero abandonó el grupo después de grabar el tema de Syd "Lucy Leave".
Leave me be
Déjame tranquilo
Just leave me be
Déjame tranquilo
( DON'T LEAVE ME THIS WAY - "THE COMMUNARDS" )
( DON'T LEAVE ME THIS WAY por THE COMMUNARDS )
Тот же вид сверху. Операция Очистить берег начинается в 0402.
La operación "Shore Leave" empezará a las 04102
All of my love's promises will leave with you.
Todas las promesas de mi amor se irán contigo.
Leave me. It's senseless now.
Déjame, ya no tiene sentido.
So leave me now.
Por eso ahora déjame.
You are trying to leave.
Estás intentando irte.
"I watched helpless as you turned around to leave"
# I watched helpess as you # Vi indefenso como tú # Turned around to leave # Girabas y te marchabas
Шоу 70-х Сезон 7 Серия 23 Либо да, либо нет
That 70 s Show - Temporada 7 Episodio 23 "Take It Or Leave It"
# I'm a believer, I couldn't leave her if I tried #
Kirk, te lo juro, no ha pasado nada! Sé lo que he visto!
- Hell On The Earth 2006 ( 25.10.06 ) ( Ад на земле ).
Friendly faces everywhere humble folks without temptation I'm goin out to south park gonna leave my woes behind
поняла, что Джек предлагает "легенду", но что именно? Коммивояжёр? ) Maybe you could say you travel all the time and leave the slaughter house five stuff out...
Quizás podrías decir que viajas en el tiempo y dejar fuera lo de "Matadero-5"...
o / ~ If ever I would leave you o / ~ Покину даже если я тебя o / ~ It wouldn't be in summer o / ~ Не летом - это точно ;
Ferber si te dejará... No sería un verano...
o / ~ But if I ever leave you o / ~ Покину даже если я тебя o / ~ It shouldn't be in autumn o / ~ Не осенью - это точно ;
Y si llegará a dejarte... Porque irás a Oregon...
o / ~ How I'd leave in autumn o / ~ Увижу ли в осень я тебя?
Si viviré en Oregon...
o / ~ And could I leave you o / ~ o / ~ Running merrily through the snow... o / ~
No voy a dejarte, corriendo alegre, a travez de la nieve...
Только не весной, o / ~ Summer, winter or fall o / ~ осенью, летом или зимой - o / ~ No, never could I leave you... o / ~ Я никогда не смогу проститься с тобой.
Verano, invierno u otoño... No, nunca podría dejarte...
I didn't mean to leave brother alone.
¡ No lo hice!
And I watch with my ever sorry eyes Knowing I'm not discreet when you leave me
# Pero de repente estoy a varios pisos de altura, # # al saber que estoy en la calle donde vives #
That I'm just not discreet when you leave me
# No, sólo en la calle donde vives. #
If you should ever leave me
If you should ever leave me
Вот поэтому нам нужно выдвинуть Андреотти в Квиринал, and leave Forlani as party leader and Martinazzoli as vice premier.
Por eso tenemos que llevar a Andreotti al Quirinal y dejar a Forlani como lider del partido y a Martinazzoli como vice premier.
So what will you do if I leave you here alone
# Qué harás si te dejo solo aquí #
Should I leave
# ¿ Debería irme?
So what will yo do if I leave you here alone?
# Qué harás si te dejo solo aquí #
Should I leave?
# ¿ Debería irme? #
И там был мужик, который ставил одну и ту же песню Билли Джоэла "Leave a Tender Moment" в музыкальном автомате.
Había un tipo que se la pasaba poniendo "Leave a tender moment alone" de Billy Joel en la rocola.
"Leave a Tender Moment" - хорошая песня.
"Leave a tender moment" es una buena canción.
# But I'll never leave
# But I'll never leave
# I should have changed that stupid lock, I should have made you leave your keys
# I should have changed that stupid lock, I should have made you leave your keys
К сожалению, мы должны оставить его, так как пришло время посадить знаменитость в наше бюджетное авто.
We've got to leave this alone, sadly, because it is now time to put a star in our reasonably priced car.
Вы могли врезаться во что-нибудь, но Сааб все равно остался бы привлекательным.
You could crash into anything, and you'd leave a Saab-shaped impression in it!
( )
# He'd be such a fool if he should ever leave you... #
- # She'll leave a scar...
- # Te dejará una cicatriz..
Shall I leave it to her?
Porque no
I'll leave it to you Я поищу что-нибудь для вас.
Veré que puedo hacer
A piece of cloth What do we leave
¿ Qué es lo que dejamos?
? Постарайтесь сделать его запустить? ?
Try to make it run but the happy just won't seem to leave you alone
То есть это я должен уйти?
- Am I the one that has to leave? - Yes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]