English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ L ] / Leg

Leg Çeviri İspanyolca

38 parallel translation
Наши их не пропустят.
Nunca podrán con Peg Leg Hood.
Я могу вступить в Иностранный легион.
Me un ¡ ré a la Leg ¡ ón Extranjera.
Тогда Иностранный легион не для вас.
La Leg ¡ ón Extranjera no es para usted.
Две стойки сюда.
Eee, 2 "leg", por favor, árbitro.
И вытерла это об мою штанину
And I wiped it on my pant leg
Тебе нужны ещё гетры?
¿ Necesitas mas "Leg Warmers"?
Нет, прекрати покупать мне гетры.
¡ No, y deja de comprarme "Leg Warmers"!
"Грязные гетры"
"LEG WARMERS" SUCIOS
Is it gonna cost me an arm and a leg? Nah.
¿ Me va a costar un brazo y una pierna?
А вот и почтальон, брови опалены, нога волочится, но он хотя бы, чёрт возьми, по-прежнему насвистывает.
There's the postie now, eyebrows singed, leg hanging off, but at least he's still bloody whistling.
Shake a leg.
A moverse.
А потом заваливай ее и делай свое дело.
Quagmire jerome : Leg her down and smack'em yak'em!
Вы знает, просто : четыре ноги в замок, вбиватель шпал ( figure 4 leg lock, pile driver - приемы в рестлинге )
Nos imaginamos cerraduras de cuatro piernas, martinetes...
- ѕочему бы нам не отправитьс € в какое-нибудь веселое местечко вроде "ƒжона — ильвера"?
¿ Por qué no vamos a un lugar divertido como Peg Leg Pablo's?
I can't sell any leg spreader while I'm hiding out here.
No puedo vender ningún "abrepiernas" escondido aquí.
Did you enjoy that bear trap snapping on your leg yesterday?
Disfrutaste cuando esa trampa de oso atrapó tu pierna ayer?
Не волнуйся. Они вырастут в полный размер, но это займёт несколько часов, так что тебе придётся to do the baby leg thing for a little while.
No te preocupes, crecerán por completo, pero le toma un par de horas, así que tendrás que andar con las piernas de bebe por un rato.
He went Lawrence Taylor on a guy, even with a bum leg.
Cuando Lawrence Taylor se fue encima, incluso con una pierna herida.
one of our man is a feared and has planted a spear in the leg, before I could finish it. Один из наших людей испугался, схватил копьё и вонзил ему в ногу прежде чем я смог прикончить его. всадил ему копьё в ногу прежде чем я смог прикончить его.
Uno de nuestros hombres interfirió... le clavó una lanza en la pierna antes de que pudiera acabar con él.
А место мы погадаем!
Entonces juguemos lotería ghost leg para decidirlo.
Ладно, я оставлю вас двоих наедине. ( Pats leg )
Bueno, los dejaré a solas.
Leg is busted.
Me han roto una pierna.
Хейли, ты знала что слово "лего" произошло от датского "лег годт", что означает "играй хорошо"?
Hayley, ¿ sabías que "lego" viene del danés "leg godt" que significa "juega bien"?
Одноногий Лонерган и Билл Ловетт из Бруклина.
Peg Leg Lonergan, y Bill Lovett de Brooklyn.
Фрэнки Йель, Одноногий Лонеган и Дикий Билл Ловетт...
Frankie Yale, Peg Leg Lonergan, y el salvaje Bill Lovett...
Билл Ловетт, Пег-Лег Лонгран.
Bill Lovett, Peg-Leg Lonergan.
Сматываемся куда, кстати?
Leg lo que, exactamente?
- I saw they put a bullet in your leg in'07.
- Ví que le dispararon en una pierna el el 2007.
Something wrong with your leg, boy?
¿ Te pasa algo en la pierna, muchacho?
"Лег-о-Ласс-пять".
"Leg-o-Lass-cinco".
Есть несколько сообщений от "Лег-о-Ласс-пять", пытаюсь выяснить его местоположение.
Hay varios mensajes de "Leg-o-Lass-cinco", intentando averiguar su paradero.
Пока ты спал, я связался с Лег-о-Ласс-пять.
Mientras tú te dabas el gusto de echar una siesta, yo contacté con Leg-o-lass-cinco.
Лег-о-Ласс, как оказалось, не партнер Нормана по вымогательству, а его любовник.
Resulta que Leg-o-Lass, no es el socio de Norman en la extorsión, sino su amante.
Также оказалось, что Лег-о-Ласс не - как могло показаться по имени - не женщина.
Resulta también que Leg-o-Lass no es... tal y como el nombre llevaría a pensar... una mujer.
МУЖЧИНА : Во-первых, это не "Лег-о-Ласс".
Está bien, primero que todo, no es "Leg-o-Lass."
I've broken my leg.
Me he roto la pierna.
Мы будем держаться подальше от наследства барона. Игра слов : анг. "legacy" = рус. "наследство", но "leg" = "нога".
No se preocupe, nos quedaremos lejos de la herencia del Barón y todo lo demás.
Ладно? А ещё, очевидно, тебе нет равных в выпивке. Hollow leg - ( букв. ровные ноги ) на сленге означает человека, cпособного выпить большое количество алкоголя без видимых последствий.
Además tienes el don de beber muchísimo y no emborracharte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]