Lian Çeviri İspanyolca
85 parallel translation
- Лиан Су, Лиан Су Мин.
Lian Suh, Lian Suh Min.
- Лиан Су Мин.
Lian Suh Min.
Лиан Су Мин?
- ¿ Lian Sumin?
Только полная самоотдача Гун Си смогла заставить Ляня работать с ней на полном серьёзе. что с её ногой что-то не так.
La razón por la que Lian trata con seriedad a Gong Xi... es porque está concentrada en su actuación... tanto que nadie sabe que su pie está herido.
Понятно? которые говорят детям только хорошие вещи.
Lian es como los otros adultos. Sólo dice cosas lindas.
Господин Лян!
¡ Sr. Lian!
Я хотел бы, чтобы вы называли меня Лиамом.
- Ya le dije que puede llamarme Lian.
Два года без пьянок и гулянок, а планку всё ещё держим.
Dos años limpio y sobrio y los chicos todavía la lian.
там ведь ещё Риан.
¿ Crees que pueden hacer todo bien? Ahí está Lian después de todo.
стыдно ей будет.
Estoy segura que Lian será humillada en esta ocasión.
Но как же тогда Риан?
Pero, ¿ y Lian?
Риан ужасно играет ха-ха-ха.
[La actuación de Lian es horrible.]
Чтобы не навредить имиджу Риан.
La imagen se Lian no se afectará.
Риан! не хочешь со мной выступить?
¡ Lian! Si no has elegido todavía un compañero para el dúo, ¿ quieres cantar conmigo?
Сун Дон!
¡ Espera, espera! Lian, soy yo, Soon Dong.
открой! Это ж я!
¡ Lian, abre la puerta!
Риан... о чём ты думаешь.
Lian... Sé lo que estás pensando.
Это Льян Ю -
Estamos en Lian Yu...
- Ты выживал на необитаемом острове под названием Lian Yu в течении 5 лет?
- ¿ Estuvo usted abandonado - en una isla llamada Lian Yu durante cinco años?
Остров, на котором меня нашли, называется Лиан Ю.
El nombre de la isla donde me encontraron es Lian Yu.
Нет, он не в баре и он и он не потерялся в лесу, хорошо?
No, Lian no está en un bar y no está perdido en el bosque, ¿ de acuerdo?
Спасибо, Лиан.
Gracias, Lian.
Мне нужна стальная защита вокруг нее, Лиан.
Quiero un anillo de acero alrededor de ella, Lian.
Лиан рядом?
¿ Está Lian allí?
Мой ежедневник - это конфиденциально.
Mi agenda es confidencial, Lian.
Лиана сказала, что ты попросил доступ к моему ежедневнику.
Lian dice que has pedido que te informasen de mi agenda.
- Что если открыть мне доступ к ежедневнику Фрейи?
- Mi agenda es confidencial, Lian.
Лиан Ю.
Lian Yu.
Я повторяю, пилот и пассажир внизу на острове Lian Yu.
Repito, piloto y pasajero caídos en la isla de Lian Yu.
Оливера нашли на острове Лиан Ю в Севернокитайском море.
Oliver fue encontrado en una isla llamada Lian Yu en el norte del mar de China.
Да, они едва не дошли до драки в прошлый раз.
Sí, casi se lian a puñetazos la última vez.
Самолет будет в районе Лайан Ю через 26 минут.
El avión estará al alcance de Lian Yu en 26 minutos.
За измену и отказ от меня На острове Lian Yu.
por traicionarme y abandonarme en la isla de Lian Yu.
Цепь островов в пределах Лиан Ю.
De la cadena de islas donde está Lian Yu.
Пять лет на острове Лиан Ю подготовили его морально и физически.
5 años en la isla Lian Yu le prepararon mentalmente y fisicamente.
Оливера выбросило на берег острова Лиан Ю.
Oliver acabó en la isla Lian Yu.
Шадо была дочерью Яо Фэя, которую привезли с материка на Лиан Ю, чтобы использовать против Яо.
¡ Oye! Shado era la hija de Yao Fei, traída desde la zona central de China hacia Lian Yu para extorsionar a Yao.
Это может быть Лиан Ю.
Podrían ser de Lian Yu.
Я выжила после Лиан Ю и Нанда Парбат
Sobreviví Lian Yu y Nanda Parbat,
Это ровно тот же разговор, что у нас был 5 лет назад, только тогда мы замерзали на Лиан Ю.
Esta es la conversación exacta que que teníamos hace cinco años, excepto que estaban congelación en Lian Yu.
Она хочет, чтобы мы убрались с Лиан Ю.
Nos quiere fuera de Lian Yu.
Вот как ты меня благодаришь за то, что не дала тебе утонуть на том корабле у берегов Лиан Ю?
¿ Así es como me agradeces el que te salvara de ahogarte en ese buque de la costa de Lian Yu?
Пять лет, что я отсутсвовал... Я не всегда находлся на острове.
Los cinco años que estuve fuera... no estuve siempre en Lian Yu.
Тогда почему она забрала меня с Лиан Ю и привезла меня в Гонконг чтобы я стал ее снайпером?
¿ Entonces por qué me sacó de Lian Yu y me trajo a Hong Kong, - para convertirme en su sicario?
что была твоей на Лиан Ю.
Ni siquiera la tuya en Lian Yu.
Ты предотвратил сбитие этого самолёта над Лиан Ю.
Impediste ese vuelo desde Pekín disparando a Lian Yu.
Он выжил на Лиан Ю.
Sobrevivió a Lian Yu.
Вообще-то, у Оливера есть целая тюрьма на Лиан Ю.
En realidad, Oliver tiene una prisión entera en Lian Yu.
Уоллер забрала тебя с Лиам Ю, потому что она увидела что-то в тебе.
Waller te sacó de Lian Yu porque vio algo en ti.
Если бы Сара не встретила мою дочь, она бы умерла от голода на берегу Лиан Ю.
Si Sara no hubiera conocido a mi hija, se habría muerto de hambre en las orillas de Lian Yu.
те две захотят с ней?
¿ Creen que las otras 2 incluirán a Lian?