English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ L ] / Liberace

Liberace Çeviri İspanyolca

91 parallel translation
Ну конечно, тогда в 61-м... приезжал Либерэйс, у него спустила шина... Но никого, вроде вас, мы никогда не видели.
En 1961, Liberace se detuvo con un neumático bajo, pero nunca nadie como usted.
"Папа Римский оказался евреем". "Певец Либераче - царская дочь Анастасия". "Певица Этель Мерман заглушила русские радары".
Descubrieron que el Papa es judío Liberace es Anastasia y Ethel Merman atasca el radar ruso.
Пойду, поставлю Либерачи!
Voy a poner mis discos de Liberace.
Тебе нравится Либерачи?
Le gusta Liberace, ¿ no es cierto?
He's no Liberace, who l feel is valid in his own right.
No es un Liberace, aunque tiene su mérito.
А, дорогой Либераче.
Ah, dulce Liberace.
Покажи нам, что можешь, Либерачи!
A ver qué tienes, Liberace.
Вырви-глаз из коллекции отстоя Либерачи!
El oprobio del Museo de Chucherías de Liberace.
Да, просто невероятно, что Ливи раньше был голубым.
No puedo creer que el músico Liberace era homosexual.
Знаете, я однажды проделала такое с Либерачи.
Una vez compartí cartelera con Liberace.
Эй, Моцарт, ты заглохнешь когда-нибудь?
¡ Oye! ¡ Liberace! ¿ Quieres parar un poco?
Вырви-глаз из коллекции отстоя Либерачи!
¡ Los adornos de Liberace son lo peor!
Ох, какой ошейник, так весь и переливается.
Mira el collar de Krull. Tiene más hielo que Liberace, ¿ verdad?
Это как на моей работе, кроме вычурных костюмов.
- Es como ir a trabajar excepto por los trajes de Liberace.
И у меня есть аудио тур Сокровищ Гробницы Либерачи!
¡ Tengo el audio de Tesoros de la Tumba de Liberace!
Продался Рэй Чарльз, слепой Либерачи, забывший свои корни и клуб "Качалку".
El Liberace ciego ha olvidado sus raíces.
Ты что, Киркоровым заделался?
Quién eres? Liberace?
Я прям как Филя.
Soy Liberace.
следующую неделю ты катаешь вокруг домов соседей, одетый как Liberace.
La siguiente, estas patinando por el vecindario vestido como liberace.
Потому что именно здесь, в конце этого туристического маршрута, в городке Шерман Окс построил дом для себя и для своей матери Либераче.
Porque al final de la línea de turistas está Sherman Oaks... y la casa que Liberace construyó para él y su madre.
А вот задняя часть здания, здесь - спальня Либераче.
Ésta es la parte de atrás, y ese es el dormitorio de Liberace.
Такое ощущение, что здесь просто выгрузили магазин.
Parece que Liberace cagó aquí.
Тем, что, как ни крути, смысл останется прежним - гомосексуальная любовь хуже любви гетеросексуальной, и когда я смотрю на твои выкрутасы по этому поводу, мне хочется стукнуть тебя по башке.
Porque no hay forma de finalizar esa frase sin decir que el amor homosexual es menos que el heterosexual. Y viendo lo equivocada que estás me dan ganas de darte en la cabeza con "Liberace".
В католической церкви очень тонка грань между литургией и педерастией.
Hay una delgada línea entre liturgia y Liberace en esa iglesia católica.
- Либераччи.
- Liberace.
А эти пакистанцы шустрее члена Либерачи, когда он смотрит на обнаженную женщину. [Американский артист и пианист]
Los pakis están tan animados como la polla de Liberace mirando a una mujer desnuda.
А это мой напарник Брюс Либераччи.
Y este es mi compañero, Bruce Liberace.
И ещё, если есть правило "никакого чёрного", тогда ладно... но почему ты получила элегантное платье, а я такое скучное?
Y otra cosa. Si no se puede ir de negro, está bien, pero ¿ por qué tu vestido es elegante y el mío es como el de Liberace?
- Я как Либераче.
- Soy como Liberace.
Если его делали не в лагере для суровых мужчин доктора Исправштейна.
Salvo que haya sido en el campamento de curandería de machos del Dr. Liberace.
Я ожидал скорее Доктора Ноу, чем Либераджи.
Esperaba más Dr. No, menos Liberace.
Если у тебя с этим какие-то проблемы... Хватит. ... то решай их с призраком Либераче.
Si tienes un problema con eso... basta... habla con el fantasma de Liberace.
Кто такой Либераче?
¿ Quién es Liberace?
без поджиганий манекенов Либераче ( американский пианист, предположительно гомосексуалист ) конец связи
No quemes los maniquis Liberace. Corto.
Декоратор интерьера у королевы Элизабет?
¿ Un decorador de interiores de Liberace?
Калаш "Эль Свобода".
AK Liberace.
Выглядит как он, по крайней мере.
Parece un AK Liberace.
Ты выглядишь как Либераче.
Te pareces a Liberace.
Даже после всего времени, проведенного в пригороде мой гей-радар настроен так же точно, как рояль Либерачи.
Después de todo este tiempo en las afueras, mi gaydar todavía estaba afinado como el piano de Liberace.
Нет, это подсвечник.
Eso no, Liberace.
Он интервьюировал Либерачи, Мак, только так ему приходилось после МакКарти.
Entrevistó a Liberace, Mac, solo para poder seguir yendo tras McCarthy.
Мо-Мо, Либераче - гей!
Miau Miau, ¡ Liberace es gay!
Либерачи! Эта часть буги-вуги такая странная, её следует растолковать.
¡ LIBERACE! ¡ Hey! Ahora, la siguiente parte del boogie woogie es bastante rara,
- Король Баварский Либерачи.
El Liberace de Baviera.
В ней говорилось, что "Либерачи, конечно, не Рубинштейн, но и Рубинштейн - не Либерачи."
"Liberace no es Rubinstein... por lo tanto Rubinstein no es Liberace".
Ведь я Либерачи.
O sea, porque soy Liberace.
Уолтер Либерачи, ради всего святого!
Walter Liberace, ¡ por la Gracia de Dios!
Уолтер Пиджон - звучит неплохо, но Либерачи? !
Quiero decir, que Walter está bien por Walter Pidgeon, pero ¿ Liberace?
"Либерачи", большими буквами.
"Liberace", en letras grandes.
* Вот что происходит, когда Либерачи подмигивает мне. *
Eso es lo que sucede cuando Liberace me hace un guiño a mi.
Как поживает Мистер Либерачи?
¿ Cómo es el señor Liberace?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]