Lies Çeviri İspanyolca
65 parallel translation
"Что там лежит, чего мы ищем" What lies there?
¿ Qué habrá allí?
Вот водительские права. Она всегда про это врёт.
Here, she always lies about this.
d INSTANT CORRELATION d d SUCKS AND BREEDS A PACK OF LIES d
Correlación instantánea, mamadas y montones de mentiras.
Говорит мне о лжи
Telling me lies
Потому что не могу перестать думать о фильме "Правдивая ложь", знаешь, когда Арни, привязаный к стулу, выложил все под действием сыворотки правды, а затем, осободившишь от наручников, убивает всех.
Porque no puedo dejar de pensar Acerca de la película True Lies, tú sabes, Donde Arnold esta atado a la silla y lleno de suero de la verdad, entonces él toma los puños y mata a todo el mundo.
Orgamy and Inner Child um Scrapy Scrap booking, Past Lies Future Living и мы ждали этого... азиатская неизвестная книга о сексе.
"Origami y el niño interior",.. umm... "Los rudimentos del arte de los álbumes de recortes", "En el pasado está la Vida Futura" y Espera, un libro asiático sin título, de sexo.
I'm tired of lies.
Estoy cansada. Cansada de las mentiras.
Когда мы отправились записывать "Power, Corruption And Lies" в студию Britannia Row в Ислингтоне в Лондоне, И те, кто были до нас...
Cuando fuimos a grabar "Power, Corruption and Lies" en Londres no habían puesto la mesa de mezclas a cero.
...
â ™ ª just a jackknife â ™ ª â ™ ª has macheath, dear â ™ ª â ™ ª and he keeps it â ™ ª â ™ ª out of sight â ™ ª â ™ ª when the shark bites â ™ ª â ™ ª with his teeth, dear â ™ ª â ™ ª Scarlet billows â ™ ª â ™ ª start to spread â ™ ª â ™ ª fancy gloves though â ™ ª â ™ ª wears macheath, dear â ™ ª â ™ ª so there's not a trace â ™ ª â ™ ª mm, of red â ™ ª â ™ ª on the sidewalk â ™ ª â ™ ª Sunday morning â ™ ª â ™ ª lies a body â ™ ª
Гимнастки : что скрывает ложь сезон 2, серии 19-20
Make it or Break it 2x19 - What Lies Beneath - Worlds Apart -
Lies were easier to stomach.
Las mentiras eran más fáciles de digerir.
* But nobody knows what lies behind *
♪ pero nadie sabe lo que hay detrás ♪
"1000 раз, когда я солгала", Джей Эм Дулан.
"A Thousand Lies I Have Told", JM Doolan.
Дамы. "1000 раз, когда я солгала", Джей Эм Дулан.
Señoritas. "A Thousand Lies I Have Told", JM Doolan.
Джен, кажется, мемуары Джей Эм Дулан - "1000 раз, когда я солгала" которые описывают жизнь автора в роли высококлассной проститутки, прошлись ударной волной от Маккоури до Филип-стрит.
Jen, al parecer las memorias de JM Doolan, "A Thousand Lies I Have Told", que registra la vida de la autora como una prostituta de clase alta, ha provocado una conmoción tanto en Macquarie y Phillip Streets.
Есть ли у вас какие-нибудь соображения о книге Джей Эм Дулан "1000 раз, когда я солгала"?
¿ Tienes alguna percepción del libro de JM Doolan "A Thousand Lies I've Told"?
Прошу прощения, министр, у вас есть какие-нибудь соображения относительно книги Джей Эм Дулан "1000 раз, когда я солгала"?
Perdone, señor Ministro, ¿ tiene alguna percepción del libro de JM Doolan "A Thousand Lies I've Told"?
# And I'll forget about your lies and deceit
# And I'll forget about your lies and deceit
I have told some outrageous lies.
He contado algunas mentiras vergonzosas.
Тем летом я закончил седьмой класс, она перестала есть, начала терять вес, это было удручающе.
HOUSE OF LIES 1x07 - Bareback Town Fue el verano después de séptimo grado y ella solo paro de comerse todo junto.
Такая ответственность лежит...
This responsibility lies...
Ранее в сериале "Дом лжи".
Previamente en House of lies...
Ранее в сериале "Дом лжи."
Previamente en House of lies
Look, I read the paper, I read the lies about me, but I can only concern myself with what I know to be true.
Mira, leí los periodicos, y leí las mentiras sobre mí, pero solo puedo preocuparme de mí mismo con que lo que yo sé es la verdad.
Ранее в сериале "Дом лжи."
Anteriormente en House of Lies...
Ранее в сериале "Дом лжи."
En el capítulo anterior de House of Lies :
Ранее в сериале "Дом лжи"
En el capítulo anterior de House of lies...
Ранее в сериале "Дом лжи".
En el capítulo anterior de House of Lies...
Ранее в сериале "Дом лжи"
En el capítulo anterior de House of Lies...
В предыдущих сериях
En el capítulo anterior de House of lies :
Ранее в сериале "Дом лжи."
Anteriormente en House of lies...
Ранее в сериале "Дом лжи."
Anteriormente en House Of Lies...
What lies before us... take it not for mere play.
"Lo que yace delante nuestro, no lo tomen por un mero juego".
Рэйна вылетает из тура "Красные губы, белая ложь" Так что мне понадобится разогрев, и...
Rayna va a abandonar la gira de "Red lips, white lies", así que eso significa que voy a necesitar a una telonera, y...
Итак, Рейна Джеймс отменила заключительный этап тура "Красные губы, белая ложь", потому что повредила в аварии свой голос?
¿ Ha cancelado Rayna James la parte final de su gira "Red Lips, White Lies" porque un accidente estropeó su voz?
♪ And I'll tell you some lies... ♪
# Y te contaré unas mentiras... #
Ранее в сериале "Дом лжи."
Anteriormente en "House of Lies"
Я встречаюсь с Лис и Пик, они собираются кататься на лыжах.
He acordado con Lies y Puk, iremos a esquiar.
She told lies.
Decía mentiras.
Ранее в сериале "Дом лжи."
Anteriormente en House of Lies :
Ранее в сериале "Дом лжи"
- Anteriormente en House of lies...
So I might have told a few lies about my sister.
He podido contar algunas mentiras sobre mi hermana.
Lies outside of the main of scientific theory all together.
Yace fuera de lo principal de la teoría científica en conjunto.
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ
Anteriormente en House of Lies...
Ранее в сериале "Тайны и ложь" :
Previamente en Secrets and Lies...
Ранее в сериале "Тайны и ложь" :
Anteriormente en "Secrets And Lies"...
Ранее в сериале "Тайны и ложь" :
Anteriormente en Secrets and Lies...
В ПРЕДЫДУЩИХ СЕРИЯХ
Anteriormente en House of Lies...
В ПРЕДЫДУЩИХ СЕРИЯХ
Anteriormente en House of Lies :
Ранее в сериале "Дом лжи"
Previamente, el House of Lies...
"Ходячие мертвецы" Сезон 2, серия 1 "Что ждет впереди"
The Walking Dead 2x01 "What Lies Ahead"