English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ L ] / Lifting

Lifting Çeviri İspanyolca

41 parallel translation
Если это будет продолжаться, нам придётся сделать тебе подтяжку лица.
Si sigues así, tendremos que hacerte un lifting.
Ну, при том, как ты всё время ходишь по вечеринкам и не спишь до трёх утра, тебе понадобится подтяжка лица еще до того, как ты окончишь колледж.
Sí, bueno, con la racha que llevas, De fiesta y estando levantado las tres de la mañana, vas a necesitar un lifting facial antes de graduarte.
Подтянуть кожу вокруг глаз, приподнять подбородок.
Un "lifting" en los ojos, estirar la línea de la mandíbula.
Косметическая подтяжка лица для него и для нее..
Lifting en pareja.
Я хочу голос повыше.
Quiero un lifting de cuerdas vocales.
Я думал, что эту подтяжку перенесли.
Creí que dijiste que habíamos cambiado el turno del lifting.
Если не сифилис, так пластическую операцию криво сделают.
Si no es gonorrea, es un lifting mal hecho.
Я делал ей подтяжку голосовых связок.
Le hice un lifting de cuerdas vocales.
Доктор, мне нужна подтяжка лица, липосакция под подбородком и на лбу.
Doctor, necesito un lifting facial, liposucción bajo el mentón, trasplantes.
Недавно его жену поймали на воровстве в магазине.
Han encontrado a su mujer haciéndose un lifting.
Она слишком молода для подтяжки, тебе не кажеться?
Es un poco joven para un lifting.
У них у всех была подтяжка век?
¿ todos tienen lifting en los ojos?
Я буду будить тебя
Yo seré el que hará todo el lifting.
Я предпочитаю подтяжки лица.
A mi me gustan los lifting faciales.
Как дела? Ну, мой муж хочет потратить деньги, которых у нас нет на подтяжку лица, которая ему не нужна..
Mi esposo quiere gastar dinero que no tenemos en un lifting que no necesita.
Это называется "Подъёмник Фантазмо".
Se llama "El Lifting Fantasmo".
Оу, я принесла тебе, эм.. крем с лифтинг эффектом.
Oh, te he traido, uhm un lifting intensificador de la piel.
More like lifting the fork.
Más como levantando el tenedor.
Я могла бы пойти на семейную терапию, или сделать подтяжку лица, но мне уже никогда не будет 28 лет.
Podría ir a terapia de pareja, podría hacerme un lifting facial, pero no puedo volver a tener 28 años.
И чтобы продемонстрировать свою признательность Я хочу оплатить твою первую подтяжку лица
Y en agradecimiento, me gustaría pagarte tu primer lifting facial.
Давно, когда я проходила практику, у меня был пациент этот пациент пришел, 50-летний мужчина, хотел подтяжку живота.
Cuando todavía tenía mi consultorio vino un paciente, un tipo de 50 años que quería un lifting de barriga.
Подтяжка зада.
Lifting de culo.
Обычно люди приходят сюда для мелких операций липосакция, ботокс, возможно, подтяжка лица.
Normalmente, la gente viene aquí para trabajos pequeños liposucción, botox, quizás un lifting facial.
Подтяжка лица?
¿ Lifting facial?
Проблемы в бизнесе, потом ты меня застукала в постели со своим мужем, еще и злая от неудачной подтяжки.
Presión de negocios, me pillas acostándome con tu marido, rabia por tu mal lifting facial.
Дорогая, у меня никогда не будет неудачной подтяжки.
Cariño, jamás tendré un mal lifting facial.
Я бы посоветовал полную подтяжку лица... и силиконовые имплантанты, чтобы предотвратить повторное появление морщин вокруг рта.
Yo recomendaría un lifting de cara completo... con implantes de silicona para evitar que regresen las líneas alrededor de la boca.
Рекомендую глубокий пилинг лица сразу после подтяжки.
Voy a recomendar un peeling profundo, después del lifting de rostro.
Мне нужен протрактор и ножницы для лица.
Necesitaré los calibradores y mis tijeras de lifting facial.
Ну, если подписаться на подтяжку лица, то две недели сидеть у бассейна.
Bueno, se hace un lifting, luego pasa las siguientes 2 semanas sentado junto a la piscina.
Нет, я здесь не для подтяжки лица, инспектор.
No, no me hice un lifting, inspector.
Он прошел через пластическую операцию, которая называется Покерная Подтяжка.
Se hizo un cirugía plástica que se denomina Lifting de Póquer.
Его лишили лицензии два года назад после того, как он провёл операцию по подтяжке лица в нетрезвом виде.
Perdió su licencia hace dos años después de realizar ebrio un lifting a una mujer.
Я бы проигнорировала, но она только сделала подтяжку шеи.
Me gustaría ignorarlo, pero le acaban de hacer un lifting en el cuello.
Таким образом, мы сделаем небольшую подтяжку ваших век.
Bien, vamos a hacer un lifting a los párpados.
Ты сделал подтяжку лица?
¿ Te hiciste un lifting?
Этот мужик сделал подтяжку лица.
Este tío se ha hecho un lifting.
Нет, я не делал блефаропластику.
No, no me he hecho un lifting en los ojos.
- Как же моя операция на глазах...
- Dime cómo mi lifting de ojos... - Que jamás se hizo.
That is That is like That is like lifting
Eso es como levantar la Queen's
И про операцию на глазах написали?
¿ Hablan de mi lifting?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]